Similar context phrases
Translation examples
verb
Meanwhile, the bores are moving.
»Inzwischen kommen die Bohrer voran.«
They open after a hundred metres and bore their way through everything in their way, like a drill.
Die öffnen sich nach hundert Metern und bohren sich wie ein Bohrer durch alles, was sie treffen.
“You dig it, Joe, while we bore for water.”
»Grab du ihn nur aus, während wir weiter nach Wasser bohren
Erika can feel the crop boring.
Erika spürt das Bohren direkt mit.
“We’re boring down toward one of the big caves, you know.
Wir bohren auf eine der großen Höhlen zu.
But he bore it like a dentist’s drill.
Aber er ließ es über sich ergehen wie den Bohrer beim Zahnarzt.
The insects continue boring into his forehead and he is very tired.
Die Insekten bohren sich weiterhin in seine Stirn.
Nobody could zap a truer bore than he could.
Niemand konnte genauer bohren als er.
If I lived long enough to bore holes.
Wenn ich lange genug lebte, um Löcher zu bohren.
A jackhammer was boring a hole into the back of his cranium.
Ein Presslufthammer schien ein Loch in seinen Hinterkopf zu bohren.
I’m bored, I’m bored, and I’m bored.”
Ich langweile mich, ich langweile mich und ich langweile mich …
‘You’ll be bored.’ ‘Are you bored here?’
»Du wirst dich langweilen.« »Langweilst du dich denn hier?«
You look bored.” “I’m anything but bored!
Aber ich langweile dich.« »Du langweilst mich kein bisschen.
People are bored. People are bored to death!
Die Leute langweilen sich. Die Leute langweilen sich zu Tode!
“You bore me”. (You make me feel bored.)
„Du langweilst mich.“ (Du bewirkst, dass ich mich langweile.)
            “I’m not bored.”
»Ich langweile mich nicht.«
They are, well, bored.
Sie langweilen sich.
“I’m getting bored.
Ich langweile mich.
Are you bored here?
Langweilst du dich hier?
And you're boring me.
„Und du langweilst mich.“
noun
Dipshit slid a wire through a bore slot.
Mistkerlchen steckte den Draht durch ein Bohrloch.
“Konrad,” came a voice from the blister’s bore hole entrance.
»Konrad«, ertönte eine Stimme aus dem Eingang vom Bohrloch der Blase.
‘We’re approaching the end of the bore-hole!’ Medea called.
»Wir nähern uns dem Ende des Bohrlochs!«, rief Medea.
“What?” I touched the round, smooth bore mark on the destroyed building’s wall.
„Was?“ Ich berührte das glatte, runde Bohrloch an der eingestürzten Hauswand.
the Jart asked as they exited the bore hole. “Yes,” Olmy answered.
fragte der Jart, als sie das Bohrloch verließen. »Ja«, antwortete Olmy.
The blister capping the bore hole now contained a contingent of VIPs and guests;
Die Blase, die auf dem Bohrloch saß, enthielt jetzt ein Kontingent von VIPs und Gästen.
For the time being, there was little for him to do in the sixth chamber and bore hole;
Derzeit gab es für ihn in der sechsten Kammer und dem Bohrloch wenig zu tun.
Cal lay in the bore hole, his light off, just below the winch.
Mit abgeblendetem Licht lag Cal im Bohrloch, unmittelbar unter der Winde.
They stuffed baffling in the bore-through holes and sanded the rough spots down smooth.
Sie stopften Füllmasse in die Bohrlöcher und schmirgelten die rauen Stellen glatt.
The schoolmaster pointed to a small hole bored through the lower part of the vertical beam.
Mit der Hand zeigte der Schulleiter auf ein kleines Bohrloch am unteren Teil des Langbalkens.
It is tough and relatively wide bore.
Es ist ein fester Draht mit relativ großem Durchmesser.
Behold, the diameter of the bag is the same as the bore of the gun. Why open it then?
»Wie bitte?« »Wie Ihr seht, entspricht der Durchmesser des Beutels dem Kaliber der Kanone. Warum ihn also öffnen?
Three enormous spaceships of the Imperium class bore down on them with frightening speed, ships with a diameter of 1,500 meters!
Drei Gigantraumer der Imperiumsklasse schossen heran - drei Schiffe mit einem Durchmesser von 1500 Metern!
The barrels of these pieces were about eight inches in diameter, while the bore was scarcely larger than my little finger;
Die Läufe der Kanonen hatten einen Durchmesser von etwa zwanzig Zentimetern, während die innere Öffnung kaum meinen kleinen Finger aufnehmen konnte.
it had to, because of the power-transmittal bore it served, a parallel tunnel with a diameter just great enough to admit a single drill-rig when there was a need for major repairs.
Das mußte so sein, weil man von ihm an die Energieleitung herankommen mußte, einen Paralleltunnel, dessen Durchmesser gerade groß genug war, um bei einer größeren Reparatur eine einzige Bohrmaschine einzulassen.
On the left side of the East Door, deep holes several inches in diameter and spaced a foot apart were bored into the rock, beginning near the ground and continuing all the way up.
Auf der linken Seite des Osttors waren alle dreißig Zentimeter tiefe Löcher von mehreren Zentimetern Durchmesser in das Gestein gebohrt, angefangen am Boden bis nach oben.
A large pipe projected out of the tangle of pumping machinery, its bore better than two feet, its end threaded to take what the oil people called a clutch- hose.
Aus dem Wirrwarr der Pumpanlage ragte ein dickes Rohr hervor, das einen Durchmesser von mehr als zwanzig Zentimetern und am Ende ein Gewinde hatte, um einen, wie es im Öljargon hieß, Kupplungsschlauch anzubringen.
There were cliffs and highlands that undoubtedly bore the testimony of billions of years of weathering, and the huge Hellas Basin, a hole nearly a thousand miles wide and three miles deep.
Es gab Bergklippen und Hochebenen, die von Milliarden Jahren Verwitterung zeugten, und das riesige Hellas-Becken, ein fast fünf Kilometer tiefe Senke mit einem Durchmesser von eintausendsechshundert Kilometern.
The bore of the rifled barrel was over four inches across, while its iron-banded black breech was now crammed with nearly four pounds of black powder onto which a conical shell had been rammed.
Die Bohrung des gezogenen Laufs hatte mehr als vier Zoll Durchmesser, und nun waren in seinen eisenbeschlagenen hinteren Teil beinahe vier Pfund Schwarzpulver gestampft und eine kegelförmige Granate daraufgedrückt worden.
Her gaze bore right through me.
Ihr Blick schien mich zu durchbohren.
The principal’s eyes bore into Linnéa.
Der Blick der Rektorin scheint Linnéa zu durchbohren.
His dark-eyed stare seemed to bore into me.
Sein dunkeläugiger Blick schien mich zu durchbohren.
The Queen's eyes bored into him.
Die Augen der Königin schienen Jace förmlich zu durchbohren.
Diana’s dark eyes bored into her.
Dianas dunkle Augen schienen Emma zu durchbohren.
Brooke’s blue eyes bored into her.
Brookes blaue Augen schienen sie förmlich zu durchbohren.
Its eyes bore into her. Her throat burns.
Sein Blick scheint sie zu durchbohren. Ihre Kehle brennt.
The Archive’s not-quite-human gaze bored into me for a moment.
Der nicht ganz menschliche Blick des Archivs schien mich zu durchbohren.
Ask him.” Hess’s dull gaze bored into her.
Fragen Sie ihn doch.« Hess’ glanzlose Augen schienen sie zu durchbohren.
Agachak's sunken eyes were boring into Garion's face.
Agachaks tiefliegende Augen schienen Garion durchbohren zu wollen.
On Ceres, Eros, Tycho, the bore of the standard corridor had been determined by mining tools built to accommodate the trucks and lifts of Earth, which had in turn been designed to go down tracks wide enough for a mule cart’s axle.
Auf Ceres, Eros und Tycho richtete sich die lichte Weite eines normalen Korridors nach den Bohrköpfen, die Platz für die Lastwagen und Aufzüge der Erde geschaffen hatten, und diese wiederum waren breit genug gewesen, um auf Schienen zu laufen, zwischen denen Maultiere die Lasten ziehen konnten.
but if he became distracted, or if Felice contrived some outrageously subtle ploy, the cold farseeing eye in North America would be watching and ready to sound the alert. Plugged in last of all, poised between Marc and the director’s slot, with its soul-substance attenuated and drawn into a virtual cylinder of enormous bore, was the mind of Culluket the Interrogator.
Aber sollte er abgelenkt werden oder Felice einen nicht vorhersehbaren Zug tun, würde das kalte fernsehende Auge in Nordamerika wachen und Alarm geben. Ganz zuletzt wurde der Geist Cullukets des Inquisitors zugeschaltet. Er fand seinen Platz zwischen Marc und der Ausgangsöffnung. Seine Seelensubstanz wurde ausgewalzt und zu einem Zylinder von ungeheurer lichter Weite geformt.
And that was the thing about the tidal bore that Alatea found so hypnotic.
Genau das fand Alatea so hypnotisierend an den Flutwellen.
This was the tidal bore coming, coming as fast as a horse could gallop.
Das war die Flutwelle, die so schnell kam wie eine Herde galoppierender Pferde.
The tidal bore, you stupid woman. The floodwaters are coming.
Wegen der Flutwelle, Sie dumme Pute! Eben kam eine Flutwellenwarnung!
If it had been the tidal bore alone, there might have been a chance— slight though it was— that she could be found.
Wenn es nur die Flutwelle gewesen wäre, hätte Alatea vielleicht eine geringe Chance gehabt.
With the combination of fog and the tidal bore… I’m not putting a crew out there on a whim.”
Bei dem Nebel, der da draußen herrscht, und bei der Flutwelle, die da anrollt … Ich schicke meine Leute nicht wegen einer fixen Idee da raus.
And when, instead of a mere flood tide, a tidal bore brought the water swirling back into the bay at the speed of a galloping horse, things happened with a dizzying quickness as a vast surge of water covered everything in its path.
Denn wenn die Flutwellen wie galoppierende Pferde auf das Land zustürmten, wurde alles in kürzester Zeit vom Wasser verschlungen.
It was cold and fresh, like water from a mountain spring, and as they swallowed, they could feel it coursing through their bodies like a tidal bore, slow but irresistible, washing away all the detritus of their lives.
Es war kalt und rein wie Wasser aus einer Bergquelle, und während sie tranken, konnten sie es wie eine Flutwelle durch ihre Körper strömen fühlen, langsam, aber unwiderstehlich, die alles Geröll ihres Lebens wegwusch.
The wave bore him up, cradled him, rocked him. But he saw it as it had once been—a tidal wave, rising, rising to a fearful promontory, crashing down to engulf, deluge the world, split it apart. Samah. And then the ebb.
Die Welle trug ihn hoch empor, wiegte ihn sacht, doch er sah sie, wie sie einst gewesen war – eine Flutwelle, die sich aufbäumte und niederstürzte, um die Welt zu ertränken, zu zerschmettern. Samah. Dann die Ebbe.
Not out of fear of encountering any more polite but irritated cetaceans, but to avoid those angry citizens whose waterfront homes and business establishments had been damaged by the mysterious tidal bore of some days previous.
Nicht aus Angst, weiteren höflichen, wenn auch verwirrten Walen zu begegnen, sondern um den aufgebrachten Bürgern aus dem Weg zu gehen, deren ufernahe Häuser und Wirtschaftsgebäude von der mysteriösen Flutwelle vor einigen Tagen beschädigt worden waren.
So the fire roared and someone thought to bring a loud-hailer from which Alatea’s name was shouted continuously. In the meantime, out in the distance somewhere, the phenomenon that was the tidal bore was coming. Awesome to witness, Lynley heard someone murmur.
Und so wurde das Feuer geschürt. Jemand hatte ein Megafon herbeigeschafft, mit dem immer wieder Alateas Name gerufen wurde. Inzwischen kam die Flutwelle näher. Der Anblick allein sei schon furchterregend, hörte Lynley jemanden murmeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test