Translation examples
God of Bein“ Sick.
»Ich bin der Gott des Erbrechens
If she got sick, she would choke.
Wenn sie sich erbrechen musste, würde sie ersticken.
Ad nauseam: we are glutted with sweet to the point of sickness.
Bis zum Erbrechen: Wir werden übersättigt mit Süße, bis uns schlecht ist.
He leaned over the rail and was very sick.
Er beugte sich über die Reling und mußte sich heftig erbrechen.
One of the cast fainted, another ran into the wings to be sick.
Einer wurde ohnmächtig, ein anderer lief in die Seitenkulissen, um sich zu erbrechen.
But being sick is an impossibility because there is nothing in your belly to bring up. Nothing.
Aber dir kann nicht übel sein, weil nichts in deinem Bauch ist, was du erbrechen könntest. Nichts.
Oh, the devil, he made one sick, this Herr Haller!
Pfui Teufel, er war zum Erbrechen, dieser Herr Haller!
He drank some of it and it made him sick again.
Er trank ein paar Schluck und mußte sich erneut erbrechen.
His belly felt as though he had eaten grass and would be sick.
Es war ihm im Leib, als habe er Gras gegessen und müsse sich erbrechen.
'Pain and sickness after food, eh?' said Poirot thoughtfully.
»Schmerzen und Erbrechen nach dem Essen, wie?«, sagte Poirot nachdenklich.
I’m going to be sick.
Ich muss mich übergeben.
You’re not going to be sick.
Sie werden sich nicht übergeben.
Has he been sick at all?
Musste er sich übergeben?
He got sick to his stomach.
Er musste sich übergeben.
‘I’ll try not to be sick.’
»Ich versuche auch, mich nicht zu übergeben
“The twins’ being sick.”
»Als die Zwillinge sich übergeben haben.«
‘I hate being sick.’
»Ich hasse es, mich zu übergeben
verb
Color of sick vomit.
Von der Farbe übler Kotze.
You make me sick, you know that?
Sie kotzen mich an, wissen Sie das?
She tasted foul, of sick.
Sie schmeckte widerlich, nach Kotze.
Oh God, don’t be sick.
O Gott, nicht kotzen.
This city makes me sick.
Ich finde diese Stadt zum Kotzen.
Why do you smell of sick?
Wieso stinkst du nach Kotze?
“Second, I think I’m gonna be sick.”
„Und zweitens muss ich gleich kotzen.“
“I want to be sick,” I said loudly.
«Ich muss kotzen», sagte ich laut.
I'm so goddamn sorry I feel sick, and I really do feel sick. Oh, geez.
Es tut mir so gottverdammt Leid, dass ich kotzen möchte, und mir ist wirklich zum Kotzen. O Mann.
The sight of you makes me sick.
Wenn ich dich sehe, krieg ich das kalte Kotzen.
verb
‘I’m going to be sick again,’ he said.
»Ich muss wieder brechen«, sagte er.
I’m sick in a train even.”
Ich breche ja sogar im Zug.
To sick me like when I was three with throw-up and diarrhea?
»Und die machen mich dann krank so wie damals, als ich drei war und brechen musste und Durchfall hatte?«
The very sight of any liquid makes me sick to my stomach.
Schon der Anblick jeglicher Flüssigkeit lässt mich zurzeit brechen.
— I was gaunny take her, but Tessa started being sick again, really chucking it up.
– Ich wollte sie ja bringen, aber bei Tessa ging’s wieder los mit dem Brechen.
At the moment, the thought of facing Bloodwell again made him feel sick enough to puke.
Und momentan bereitete ihm der Gedanke, Bloodwell gegenübertreten zu müssen, ein derartiges Unwohlsein, dass er brechen könnte.
She was sick before they left this morning, and it held them up long enough to be late for the bell.
Sie mußte schon heute früh brechen, und so kamen dann alle zu spät und kriegten ihre sechs Hiebe.
She drank, looking at him in distress. “Won’t you help me?… If you knew how ill I am!… I think I’m going to be sick…”
Sie trank das Wasser und starrte ihn dabei verzweifelt an. »Wollen Sie mir nicht helfen? Wenn Sie wüßten, wie übel mir ist. Ich werde wohl brechen müssen…«
She rushed upstairs to find Kerry being sick on the bedclothes. She was vomiting continually and had already developed a high fever.
Sie hastete die Feuerleiter runter, und als sie zum Fenster hineinflatterte, sah sie, wie Kerry sich auf die Bettdecke erbrach. Das Brechen wollte nicht wieder aufhören, und Kerry hatte bereits hohes Fieber.
He couldn’t breathe and realized with a sick dread that if the exit was blocked he would break every bone in his body. The tube was shaped like a stretched-out J.
Ihm stockte der Atem. Ein entsetzlicher Gedanke zuckte durch seinen Kopf: Wenn das Rohrende mit Bauschutt verstopft war, würde er sich sämtliche Knochen brechen.
verb
‘Don’t go and be sick!’ the driver growled.
»Jetzt spuck bloß nicht!«, knurrte der Fahrer.
“I almost stepped on that.” Meg covered her mouth as if she might be sick. I inched closer.
»Da wäre ich fast draufgetreten.« Meg schlug die Hände vor den Mund, als ob sie spucken müsste. Ich trat vorsichtig näher.
Vanessa looked trapped and uncomfortable. Nicky getting sick in swimming probably wasn’t covered in her handbook.
Vanessa wirkte in die Enge getrieben und unsicher. Dass Nicky im Schwimmkurs zu spucken anfing, stand vermutlich nicht in ihrem Handbuch.
I was sick too of being affectionately called Shitface and Curry face, and of coming home covered in spit and snot and chalk and wood-shavings.
Ich hatte es auch satt, liebevoll Scheißgesicht oder Curryfresser genannt zu werden und mit Spucke und Rotz, Kreidestaub und Spänen bedeckt nach Hause zu kommen.
I’m never late, I’m never sick, I can type faster’n you can spit, and if you’re acting like a donkey’s ass, I’ll be the first to let you know it.” She’s been with me ever since.
Ich komme nie zu spät, bin nie krank und tippe schneller, als Sie spucken können, und falls Sie sich wie ein Mistkerl benehmen, bin ich die Erste, von der Sie es erfahren.« Seit dem Tag arbeitet sie für mich.
They believe their nailed god could walk on water, heal the sick, and summon devils from the mad, but they claim those feats are not magic, and spit on those of us who understand that the world can never be explained, that magic belongs to the spirit realm, and that some men and women are given the ability to understand the inexplicable.
Sie glauben, ihr angenagelter Gott könne auf Wasser gehen, die Kranken heilen und Besessenen den Teufel austreiben, behaupten dabei jedoch, diese Künste seien keine Magie, und spucken auf diejenigen von uns, die verstehen, dass die Welt niemals erklärt werden kann, dass Magie zum Geisterreich gehört und dass manchen Männern und Frauen die Gabe verliehen ist, das Unerklärliche zu verstehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test