Translation for "avarice" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
You have a reputation for avarice.
Sie sind für Ihre Habsucht bekannt.
The captain rubbed their avarice:
Der Kapitän stachelte ihre Habsucht :
Thankfully, avarice was an international sin.
Glücklicherweise war Habsucht eine internationale Sünde.
Avarice shone in Salgado’s eyes.
In Salgados Augen funkelte die Habsucht.
He clutched it to his bosom in an ecstasy of avarice.
Dann drückte er ihn in einer Ekstase der Habsucht an seine Brust.
It was something of a national addiction, based on curiosity and avarice.
Es war eine richtige Nationalkrankheit, hervorgerufen durch Neugier und Habsucht.
The Takigumi will soon be riven by greed and blind avarice.
Der Taki-gumi wird bald von Habsucht und blinder Gier zerrissen werden.
―They are the color of deceit, the color of avarice, the color of-ǁ ―Enough, enough!
»Die Farbe der Täuschung, der Habsucht, die Farbe der – « »Genug, genug!
With wealth such as he possessed, it could hardly be a case of avarice.
Bei dem Vermögen, das er besaß, konnte es sich kaum um einen Anfall von Habsucht handeln.
He thought to himself, standing in the wind and the silence: Here man hath not ruined for his avarice.
Allein stand er in Wind und Stille und dachte bei sich: Bis hierher ist die Habsucht des Menschen noch nicht vorgedrungen.
noun
You are consumed by avarice;
Ihr seid von Habgier verzehrt.
It was like avarice, or ambition or both.
Es war wie Habgier oder Ehrgeiz oder beides.
Greed, avarice, evil.
Habgier, Geiz, Verderbthe it.
Once again had avarice claimed him.
Wieder einmal hatte seine Habgier ihn überwältigt.
The clerk’s face wrinkled suddenly in avarice and fear.
Habgier und Angst verzerrten sein Gesicht.
Caphas stared at the sword with undisguised avarice.
Caphas starrte das Schwert mit unverhohlener Habgier an.
How smug he is! How secure in his avarice!
Wie selbstgefällig! Wie sicher fühlt er sich in seiner Habgier!
Toghrul Khan is famed for his greediness and avarice.
„Ung Khan ist für seinen Geiz und seine Habgier berüchtigt!“
Struan could feel Robb’s and Culum’s avarice.
Struan witterte Robbs und Culums Habgier.
The Duke is a man with no understanding of avarice, and no desire for conquest.
Der Herzog ist ein Mann, der kein Verständnis für Habgier hat und keinen Eroberungsdrang verspürt.
noun
They kill because of avarice.
Sie töten aus Gier.
A song of avarice should be dedicated to them!
Ein Gesang der Gier müßte ihnen gewidmet werden!
His disgust gave way to renewed avarice.
Seine Abneigung wich seiner neuerlichen Gier.
The avarice of innkeeps, landlords, and their ilk is well-known.
Die Gier von Schankwirten, Gastwirten und ihresgleichen ist weithin bekannt.
He was there only because he had been cornered by his own avarice and vanity.
Er war nur hier, weil er seiner Gier und Eitelkeit aufgesessen war.
Others suggest it was avarice, not cowardice, that led White and Hammer to betrayal.
Andere behaupten, Gier und nicht Feigheit habe Weiß und Hammer zum Verrat getrieben.
The advance coverage clearly delineated the case as a parable on unchecked Hollywood avarice and excess.
Die Berichterstattung im Vorfeld des Prozesses stellte den Fall als eine unmissverständliche Parabel für die hemmungslose Gier und Maßlosigkeit Hollywoods hin.
They think all Europe's theirs, and make these stupid mythes to justify their avarice for land and power.
»Sie glauben, ganz Europa gehöre ihnen; und dann erfinden sie diese dämlichen Mythen, um ihre Gier nach Land und Macht zu rechtfertigen.«
The avarice in his gleaming orbs when Zendarin spoke of magic made his companion smile in disdain.
Die Gier in den leuchtenden Augen bei der Erwähnung der Magie ließ seine Begleiterin verächtlich lächeln.
noun
For many, it meant opportunity and quickened their sense of avarice.
Für viele bedeutete er Chancen und förderte ihre Geldgier.
A long, lingering look: This was a man pulled in different directions by avarice and uncertainty.
Ein langer, sehnsüchtiger Blick. Der Mann wurde durch Geldgier und Unsicherheit in ganz verschiedene Richtungen gezogen.
Kit’s heart went out to him: a former comrade, a brave ex-soldier who had given in to feelings of avarice and injustice.
Es schnitt Kit ins Herz: ein ehemaliger Kamerad, ein tapferer Exsoldat, von Geldgier und dem Gefühl der Übervorteilung um den Verstand gebracht!
The fading tyrants of Eastern Europe, Lugner had grasped, had never been more desperate than they were now, and their desperation matched his avarice.
Die osteuropäischen Tyrannen, das hatte Lugner sehr gut erkannt, waren nie verzweifelter gewesen als jetzt, wo ihre Zeit ablief, und ihre Verzweiflung entsprach seiner Geldgier.
Through these channels passed the pleasure barges of the nobility, and heavily laden freight barges, and empty ones like that containing the three Gentlemen Bastards, who shopped with their eyes as they sliced through a sea of hope and avarice.
Durch diese Kanäle glitten die Vergnügungsschiffe der Nobilität, überladene Frachtbarken und leere Kähne wie der mit den drei Gentlemen-Ganoven, die andächtig die feilgebotenen Waren betrachteten, während sie sich durch ein Meer aus Hoffnung und Geldgier pflügten.
noun
“You’re one-third bad intentions, one-third pure avarice, and one-eighth sawdust.
Du bestehst zu einem Drittel aus Bosheit, einem Drittel aus Raffgier, und ein Achtel von dir ist Sägemehl.
She learned to deflect the violent impulses that occasionally swept over them like fleeting storms and wasn’t frightened by the avarice or persecution complexes some of them suffered from out of loneliness.
Sie lernte, die Aggressivität umzulenken, von der manchmal jemand erfasst wurde wie von einer Sturmbö, und erschrak nicht mehr vor der Raffgier oder dem Verfolgungswahn, unter denen einige als Folge der Einsamkeit litten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test