Translation examples
“I actually . actually have to go there?”
«Ich muss tatsächlichtatsächlich dort hin?»
“That’s an actual spell with an actual name? It could work?”
»Das ist tatsächlich ein Zauber mit einem tatsächlichen Namen? Es könnte also funktionieren?«
Well, actually it was.
»Nun, das war es tatsächlich
Is that actually all of it?
„Ist das tatsächlich alles?”
Is that actually what happened?
War das nun tatsächlich so?
Not so much actually.
Tatsächlich nicht so sehr viel.
Actually, she did.
»Das hatte sie tatsächlich
They’re actually here.
Sie sind tatsächlich da.
You’re actually here.
Sie sind tatsächlich hier.
adverb
What are they, actually?
Was ist das eigentlich?« «
Well, actually, no.
Also, eigentlich nicht.
Or actually, he was.
Oder eigentlich doch.
Not much, actually.
»Eigentlich nicht sehr viel.«
Actually that’s not …’
»Eigentlich ist das nicht …«
Actually, these are for you.”
Eigentlich ist das für dich.
Well, no, actually.
Nun, eigentlich nicht.
Actually, where are we?
Wo sind wir denn eigentlich?
adverb
Not a lot, actually.
Nicht sehr viel, in der Tat.
She did, actually.
Das hat sie in der Tat.
Actually they were alien;
Sie waren in der Tat fremdartig.
Actually he didn’t.
Das tat er wirklich nicht.
From Heeshigrowinaaz, actually.
Aus Heeshigrowinaaz, in der Tat.
He was actually beautiful.
Er war in der Tat schön.
That actually made sense.
Das war in der Tat sehr plausibel.
Actually, she had a point.
Da war in der Tat was dran.
“Because Hamid actually was the perp.”
»Weil Hamid der Täter war?«
Actually, something has happened.”
»Etwas ist in der Tat passiert.«
adverb
I'm actually doing it, actually getting the puck out of here.
Ich schaffe es wahrhaftig, ich bringe den Puck wahrhaftig von hier weg.
"You're actually Syluise?
Du bist also wahrhaftig Syluise?
But it had actually happened.
Aber so war es, wirklich und wahrhaftig.
You actually came back!
Du bist wahrhaftig zurückgekommen!
You actually and literally went there?
Du bist wirklich und wahrhaftig dort gewesen?
But the woman was actually smiling.
Aber die Frau lächelte wahrhaftig.
Nashita actually smiled.
Nashita lächelte wahrhaftig.
By the Gods, it actually worked!
»Bei den Göttern, es hat wahrhaftig funktioniert!«
Her mother actually smiled.
Dabei lächelte sie, wahrhaftig.
She's actually going with him!
Sie geht wirklich und wahrhaftig mit ihm!
Actually, its not your apartment, he says.
»Streng genommen ist das nicht Ihre Wohnung«, sagt Win.
Strictly speaking, it wasn’t actually a Jeep jeep, it was a Land Rover Discovery.
Streng genommen war es gar kein Jeep, sondern ein Landrover Discovery.
(Actually, her second electric spear, since I’d broken the first one.
(Es war streng genommen ihr zweiter elektrischer Speer, da ich den ersten zerbrochen hatte.
Technically, she claims they’re not actually sleeping together, but there has definitely been inappropriate—”
Sie behauptet zwar, streng genommen würden sie nicht miteinander schlafen, aber es ist definitiv nicht in Ordnung, was die beiden da so treiben …
I said, “those are prawns, not shrimp, and I’m sure that’s actually her mother’s second-best china.”
»Streng genommen«, korrigierte ich sie, »sind das Garnelen, keine Shrimps, und ich bin mir sicher, dass es nur das zweitbeste Porzellan ihrer Mutter ist.«
It was not, strictly speaking, an actual suit, having been made from two or perhaps three vaguely similar suits, none of them particularly fine.
Streng genommen handelte es sich nicht um einen Anzug, sondern um Einzelteile von zwei oder drei ähnlichen Anzügen, von denen aber keiner besonders fein war.
—which was the name officially given to the town by the State of California until someone explained that there was no actual “lagoon,” but that the name derived from “canada de las lagunas,” which in Spanish means “canyon of the lakes.”
Das war der offizielle Name, den die Stadt vom Staat Kalifornien erhielt, bis jemand draufkam, dass es streng genommen gar keine Lagune dort gibt, sondern sich der Name von »cañada las de lagunas« ableitet, was im Spanischen »Schlucht der Seen« bedeutet.
He patted the revolver, knowing that, strictly speaking, he wasn't actually authorised to carry a weapon. Perhaps he really was becoming short-sighted; after the forty-hour course last winter he had failed the shooting test.
Er tätschelte seinen Revolver in dem sicheren Wissen, dass er zurzeit streng genommen gar nicht befugt war, eine Waffe zu tragen. Vielleicht wurde er wirklich kurzsichtig, denn nach dem vierzigstündigen Kurs im letzten Winter war er durch die Schießprüfung gefallen.
“Good day, Uncle Thomas.” “Half-brother-in-law actually,” said Thomas Ham, out of a stubborn belief that pedantry and repetitiveness could through some alchemy be forged into wit. Pedantry because he was technically correct (he’d married Daniel’s half-sister) and repetitive because he’d been making the same joke for as long as Daniel had been alive. Ham was more than sixty years old now, and he was one of those who is fat and skinny at the same time-a startling pot-belly suspended from a lanky armature, waggling jowls draped over a face like an edged weapon.
»Willkommen!«   »Guten Tag, Onkel Thomas.«   »Halbschwager, um genau zu sein«, sagte Thomas Ham aus der hartnäckigen  Überzeugung  heraus,  dass  sich  Pedanterie  und ständige  Wiederholung  durch  irgendeinen  alchimistischen  Prozess  in  Esprit  umschmelzen  ließen.  Pedanterie,  weil  er  streng genommen Recht hatte (er hatte Daniels Halbschwester geheiratet) und ständige Wiederholung, weil er denselben Witz schon so lange machte, wie Daniel am Leben war. Ham war mittlerweile über  sechzig  und  gehörte  zu  den  Leuten,  die  zugleich  fett  und mager  sind    ein  erstaunlicher  Spitzbauch,  aufgehängt  an  einer schmächtigen  Armierung,  wabbelnde  Hängebacken  in  einem Gesicht wie eine scharfe Waffe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test