Translation examples
noun
The most destitute residents refused to pay the refuse collection fee and left their trash on the street.
Les habitants les plus pauvres refusaient de payer la collecte des immondices et déposaient leurs déchets dans la rue.
Traditional evidence such as fingerprints, trash, labels and markings on the hazardous waste containers should also be reviewed for additional investigative leads.
Les indices traditionnels comme les empreintes digitales, les résidus, les marques et les étiquettes sur les conteneurs de déchets dangereux doivent aussi être réexaminés.
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste.
Des quantités importantes de déchets industriels, commerciaux et ménagers et d'autres détritus sont également déposées le long des côtes.
Government incentives are needed worldwide to extend the life of personal computers and slow the growth of high-tech trash.
Il faut que les gouvernements adoptent des mesures d'incitation pour étendre la vie utile des ordinateurs personnels et ralentir l'accroissement des déchets résultant des technologies de pointe.
Urban homes supplied with water, adequate sewage disposal and trash
Logements urbains avec eau courante, élimination des déchets et collecte des ordures adéquates
Never dispose of dental amalgam wastes in medical red bags or in your office trash containers;
Ne jamais déposer de résidus d'amalgames dentaires dans les poches rouges destinées aux déchets médicaux ni dans une poubelle du cabinet dentaire;
To this trash?
Avec ce déchet ?
Pick up your trash!
Ramassez vos déchets !
He's trash.
C'est un déchet.
You treat a trash like a trash.
Tu traites un déchet comme un déchet.
Surrounded by trash.
Entouré de déchets.
It's trash.
C'est des déchets.
Worst kind of trash.
Pire qu'un déchet.
Fucking white trash!
- Un foutu déchet !
That's trash.
Ce sont des déchets.
noun
Additional provision was made for cleaning and trash removal services ($64,200).
Un montant supplémentaire a été ouvert pour couvrir les services de nettoyage et d'enlèvement des ordures (64 200 dollars).
Trash collection (%) Directly collected
Collecte des ordures (%)
In Mogadishu, a food-for-trash project is proceeding on a trial basis.
A Mogadishu, un projet intitulé "Des vivres contre des ordures" est exécuté à titre expérimental.
increased number of inspections of trash receptacles and other storage areas;
Multiplier les contrôles de conteneurs d'ordures et d'autres lieux d'entreposage;
The fire was set on the ground floor with trash as tinder.
Le feu a été mis à des ordures au rez-de-chaussée.
(12) MIFH removed 450 dump trucks of trash and 70 vehicle hulks.
12) La Force a enlevé 450 bennes d'ordures et 70 carcasses de véhicule.
Cleaning, trash removal
Nettoyage, enlèvement des ordures
Urban homes by type of trash collection, 1997
Logements urbains par type de collecte d'ordures, 1997
Trash is as trash does.
Ordure un jour, ordure toujours.
-I'm trash?
- Je suis une ordure ?
Uh, trash, okay? More trash.
Des ordures et encore des ordures.
- Yeah, I put my trash the trash.
- Une ordure dans les ordures.
You're trash!
Tu es une ordure !
[both] Trash fight!
Bataille d'ordures !
Pick up the trash.
Prends l'ordure.
It's full of trash.
Plein d'ordures.
Everything's trash.
Que des ordures.
noun
Baby, it's trash.
Chérie, c'est de la camelote.
Yours are trash.
Vous, c'est de la camelote. Écoutez !
It is but trash
C'est que de la camelote !
Not Baba's trash.
C'est pas la camelote de Baba.
For this trash they slash Kowalski's face.
Et c'est pour cette camelote qu'ils défigurent Kowalski.
Give us fresh ham, not trash.
- Donne-nous du jambon frais, pas de la camelote.
-Take out the trash.
- Vendre la camelote.
I have a cellar full of this trash!
Ma cave est pleine de sa camelote.
I have forbidden you to read this trash!
Je t'ai interdit de lire ces immondices!
Why are we allowing this trash out where all our children can see it?
"Pourquoi laissez-vous ces immondices souiller des yeux d'enfants ?"
Thank God, by the time I got home, I had already calculated that it would take me 55 minutes of medium-intensity interval training on my elliptical machine to work it off, thought better of the whole thing, and dumped the foul thing in the trash.
Heureusement, une fois rentré à la maison, j'avais déjà calculé qu'il me faudrait 55 minutes d'interval-training, niveau moyen, sur mon vélo elliptique pour évacuer, j'ai bien réfléchi et j'ai jeté cette immondice à la poubelle.
I know trash when I see it.
Je reconnais l'immondice quand je la vois.
Your town's free of this trash now.
Votre ville est maintenant libérée de ces immondices.
There's so much trash piled up, people hold their noses,
Il y a tellement d'immondices que les gens se pincent le nez.
Pick up that piece of trash, Tom.
Ramassez cette cochonnerie, Tom.
Talk some of that trash to me.
Dis-moi des choses cochonnes.
Too good for this trash.
C'est de la confiture aux cochons...
Get this heathen trash out of here!
Je ne veux pas de ces cochonneries païennes ici.
Don't eat trash food, okay?
Je t'avais dit de ne pas manger de cochonneries!
But now, I'm not risking' my health eating' trash food.
Mais aujourd'hui, je ne mange plus de cochonneries.
White trash name.
Un prénom de cochonne.
Eddie, stop reading that trash.
Eddie, arrête de lire ces cochonneries. Comment elle fait pour savoir ?
We're cleaning up other people's trash as punishment.
On a été punis. Faut qu'on nettoie les cochonneries des autres.
Where is your American trash?
Où sont tes cochonneries américaines ?
Fucking goombah trash.
Saloperie de ritals.
You scum-sucking trash!
Saloperie de bouffe-merde !
Because you're right. It's trash.
C'est de la saloperie.
You are trash!
Tu es une saloperie !
- Lousy white trash!
- Sale minable saloperie !
You white-trash piece of shit.
Saloperie de Blanc !
Do you read this trash?
Tu lis cette saloperie?
this is trash.
- Ce sont des saloperies.
Real trash, Mr. Motes.
Une vraie saloperie, Mr Motes.
Get that trash away from me.
Vire cette saloperie !
noun
Cook, telling jokes ... Take care, lowering the trash on the street ... Lighting candles ... blow out the candles.
Je fais la cuisine, je fais des blagues, je monte la garde, je sors les poubelles, j'allume les bougies, j'eteins les bougies.
People used to joke that God had trashed his face.
Les gens ne plaisantent pas avec cette blague.
He lives in a trash can, he shares your love of pee-pee jokes.
Il vit dans une poubelle, il aime tes blagues pipi-caca.
Every single thing that came out of your mouth was trash.
Toutes tes blagues étaient grossières. C'était sale.
You know Nick, we got jokes for doctors and lawyers and even trash collectors.
Tu sais Nick,on a des blagues pour les docteurs et les avocats et même les éboueurs.
Guess my practical joke of sneaking in and trashing the stage last night didn't really bond the cast like I was hoping it would.
Ma blague qui a pourri la scène hier soir n'a pas vraiment lié le groupe comme je l'espérais.
Sir, if that's your idea of trash talk, then I suggest you shut it down, so you can learn something.
Si c'est censé être une blague, alors taisez-vous pour apprendre quelque chose.
Sure, he has a history of trashing rooms as long as his dick, but his desire for this position far outweighs his uncontrollable rage.
Certes, il a un passé de vandalisme long comme sa bite, mais son appétit pour ce poste l'emporte sur sa rage aveugle. Et Cat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test