Translation for "to thrive" to french
Translation examples
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
C'est à l'ombre du désespoir que le radicalisme prospère.
107. The children's book industry is thriving.
107. L'industrie du livre pour enfants prospère.
Niche market players are thus likely to continue thriving.
Il est donc vraisemblable que les acteurs opérant sur des créneaux spécialisés continueront à prospérer.
There should be no illusion that peace would thrive on the basis of injustice.
Il ne faut pas se bercer dans l'illusion que la paix puisse prospérer sur la base de l'injustice.
It was important for the Programme to thrive for years to come.
Il est important que celui-ci prospère dans les années à venir.
Freedom of expression thrives here, in the United Nations.
Ici à l'ONU prospère la libre expression.
Smuggling networks associated with these movements are reported to be thriving.
Les réseaux de passage de clandestins associés à ces mouvements sont prospères.
Corruption thrives when public affairs are shrouded in secrecy.
La corruption prospère quand les affaires publiques sont marquées du sceau du secret.
An analogous argument applies to enterprises: without suitable skills, they will not thrive.
Il en va de même des entreprises: sans les qualifications voulues, elles ne peuvent prospérer.
A thriving SME sector is essential for innovation and growth.
Il est essentiel que le secteur des petites et moyennes entreprises soit prospère pour que les innovations et la croissance puissent progresser.
Multilateralism cannot thrive or sustain without foundation.
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
A good quality, efficient supplier base thrives and remains sustainable;
Une base de prestataires efficace et de bonne qualité se développe et reste accessible;
International trade is critical if the economies of most developing countries are to thrive.
Le commerce international est vital au développement économique de la plupart des pays en développement.
It must be given no space to thrive.
Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.
Solomon Islands navigate, thrive and survive on global cooperation.
Les Îles Salomon dépendent de la coopération internationale pour leur survie et leur développement.
Even with the measures provided by the middle school, he's not getting the help he needs to thrive.
Même avec les mesures offertes par le collège, il n'a pas l'aide dont il a besoin pour se développer.
Because I believe in the role of government to do what the private sector can't-- provide the safety net necessary for private businesses to thrive.
Il permet des choses que le secteur privé ne peut pas. Encadrer les sociétés privées pour se développer.
See, we've successfully destroyed the genes that make a plant weak, giving it the ability to thrive under the harshest conditions.
Tu vois, nous avons réussi à détruire les gènes qui rendaient cette plante faible, en lui donnant la capacité de se développer dans les conditions les plus difficiles.
Lily will be fine, 'cause she's gonna have the chance to thrive in a more supportive environment.
Lily ira bien, car elle va avoir la chance de se developper dans un environnement plus favorable.
Now that the Borg implants are being excised, your human systems are free to thrive and thriving they are.
Débarrassés des implants borgs, vos organes peuvent se développer.
that no matter where you come from, what is done to you, you have the option to thrive.
que peu importe d'où on vient, ce qu'on nous a fait, on a l'option de se développer.
But I still feel that our agreement is gonna provide her with the best situation for her to thrive.
Mais je continue de penser que notre accord va lui donner la meilleur situation pour elle de se développer.
* That a mold wants to thrive * * Needs much more than to survive *
Savez-vous qu'une moisissure qui veut se développer a besoin de plus pour exister.
Yeah, this guy Healy thinks there's something special about homestead, something that's helping the hybrids to thrive.
Healy pense qu'il y a quelque chose de différent à Homestead. Quelque chose qui aide les hybrides à se développer.
So, in changing this world, we're altering the very environment that has allowed the human race to thrive.
En changeant ce monde, nous changeons l'environnement même qui ... a pérmis a la race humaine de se développer.
verb
23. The Committee is concerned that prostitution continues to thrive, owing to the poverty of women and girls.
Le Comité juge préoccupant que la pauvreté continue de pousser les femmes et les filles à la prostitution.
CEDAW was also concerned that prostitution continues to thrive, owing to the poverty of women and girls.
15. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes était également préoccupé par le fait que la pauvreté continuait de pousser les femmes et les filles à la prostitution.
Cocoa beans are the seeds of a tree (Theobroma cacao L) that only thrives in the warm and humid equatorial belt (within 10°N and 10°S of the equator).
Les fèves de cacao sont les graines d'un arbre (Theobroma cacao L.) qui pousse uniquement dans le climat chaud et humide de la zone équatoriale (entre 10° nord et 10° sud autour de l'équateur).
The failure of police forces to cope with crime, for example, had led to the privatization of security and the proliferation of security companies, a trend which thrived on insecurity and fear.
Les défaillances des forces de police, incapables de lutter contre le crime, par exemple, avaient poussé à une privatisation de la sécurité et conduit à la prolifération des sociétés de sécurité, phénomène qui prospérait avec l'insécurité et la peur.
verb
Some experts also noted that the banking industry thrived on operational inefficiencies (floats and intermediation fees) that existed due to information asymmetry in the vendor-client relationship.
80. Certains experts ont constaté en outre que les banques exploitaient à leur profit les inefficiences opérationnelles (fonds en transit et marges d'intermédiation) dues à l'asymétrie de l'information entre le vendeur et le client.
26. Corruption fuels and thrives on conflict.
26. La corruption alimente les conflits et profite des conflits.
We've come to thrive on it and each other.
Nous venons pour en profiter, et profiter des uns et des autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test