Translation examples
The meeting proceeded to elect of its President.
La réunion procède à l'élection de son président.
We proceeded to another ballot.
Et nous avons procédé à un nouveau scrutin.
We would foresee proceeding in three phases:
Nous prévoyons de procéder en trois phases:
The General Assembly proceeded to the election of the President.
L'Assemblée générale procède à l'élection du président.
It then proceeded to consider the admissibility of the communications.
Il a ensuite procédé à l'examen de la recevabilité de ces communications.
There were two ways of proceeding.
Il y a deux façons de procéder.
The Council then proceeded to the vote on the proposal.
Le Conseil procède ensuite au vote de la proposition.
It proceeded in three stages.
Il a procédé en trois étapes.
We then proceeded to liberalize trade and exchange.
Nous avons procédé à la libéralisation du commerce et du change.
Accordingly, the Committee proceeded to vote.
En conséquence, le Comité a procédé au vote.
Proceeding with style.
Je procède avec style.
How is CTU proceeding?
Comment la CAT procède ?
We're proceeding with the eviction.
On procède à l'expulsion.
I proceeded with a great prudence.
J'ai procédé avec une grande prudence.
"...and market proceedings."
"et des procédés commerciaux. "
Proceeding with the visual examination of the mouth.
Je procède à l'examen visuel de la bouche.
We're proceeding as scheduled, diligently, systematically.
On procède comme prévu. Avec diligence et rigueur.
♪ I'll answer, I'm proceeding
♪Je vais répondre♪ ♪Je procède
But you are familiar with the necessary order of proceedings.
Mais vous connaissez la façon normale de procéder.
Is this proceeding just and honourable?
Votre procédé Est-il juste et honorable?
Wait at ... km until it has passed you before proceeding further.
Attendez au km ... qu'il soit passé avant de continuer votre route.
The secretariat proceeded with the compilation of statistics and the analysis of recent trends.
Le secrétariat a continué à établir des statistiques et à analyser les tendances récentes.
UNFICYP follows developments on this issue, pending the outcome of the judicial proceedings.
La Force continue de suivre l'évolution de la question, en attendant l'aboutissement de la procédure judiciaire.
1. The Court is constantly reviewing ways of modernizing its proceedings.
1. La Cour continue de s'efforcer très activement d'améliorer son fonctionnement.
The officer in the MONUC vehicle proceeded to Kapalata and reported:
L'officier qui se trouvait dans le véhicule de la MONUC a continué jusqu'à Kapalata et a signalé les faits suivants :
16. Ongoing monitoring and verification has proceeded well in this area.
16. Le contrôle et la vérification continus ont bien avancé dans ce domaine.
In spite of the warning, he persists in disturbing the proceedings of Court.
En dépit de cet avertissement, il a continué à perturber la procédure.
Proceeding on course.
Continue sur trajectoire.
The march is proceeding to the right.
La marche continue à droite.
Operation is proceeding.
L 'opération continue.
Perhaps you would prefer if we proceeded alone.
Nous devrions continuer sans vous.
We can get going with these proceedings.
Nous pourrons continuer la procédure.
We're proceeding without you.
On continue sans toi.
Proceeding in the snow was futile.
Continuer dans la neige était futile.
I am proceeding on foot.
Je continue à pied.
Vulture Team proceeding directly to objective.
Vulture Team continue sur objectif.
It has nevertheless been decided that proceedings may continue with a substitute judge.
Il a cependant été décidé que le procès pouvait se poursuivre avec un juge suppléant.
Her family expressed the wish to continue proceedings before the Committee.
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
(b) Not to institute proceedings;
b) De renoncer à poursuivre;
The court considered whether proceedings should continue in their absence.
Le tribunal avait examiné la question de savoir si la procédure devait se poursuivre en leur absence.
The court will rule on the objection prior to proceeding any further with the trial.
La cour statuera sur l'objection avant de poursuivre le procès.
The purpose of such proceeding is "help instead of criminal prosecution".
En appliquant ce principe, le procureur part de l'idée qu'il faut aider plutôt que poursuivre.
"Until the challenge is resolved, the arbitrator or arbitrators may continue with the proceedings."
"En attendant qu'une décision sur la récusation soit prise, l'arbitre ou les arbitres peuvent poursuivre la procédure."
Bringing and prosecuting summary proceedings for offences.
Engager des procédures en référé pour poursuivre les auteurs d'infractions.
George, any objections to proceeding?
George, cela vous dérange-t-il de poursuivre la réunion?
So if it's okay with everybody, we're proceeding with our exercise now.
Si ça convient à tout le monde, nous allons poursuivre notre exercice.
Court will convene on Monday at 9:30 to continue proceedings.
Le tribunal se réunira lundi à 9 h 30 pour poursuivre le procès.
And before proceeding any further... I should really examine my motivations for doing so.
Avant d'aller plus loin, je devrais vraiment reconsidérer mes motivations à poursuivre.
We'll take his statement... we'll arrange a Grand Jury proceeding... then get him into Witness Protection.
Le procureur va pas poursuivre les accusations. C'est tout ce qui compte.
DCI is proceeding against Hopkins.
L'inspecteur en Chef va poursuivre Hopkins.
They may have instituted proceedings against you.
Ils risquent de te poursuivre
I therefore need your affirmative before proceeding.
J'ai donc besoin de votre affirmative avant de poursuivre.
Your Honour, my client wishes to continue with this proceeding.
Votre Honneur, mon client souhaite poursuivre cette procédure.
You would never have proceeded.
On n'aurait jamais pu le poursuivre.
verb
There are cases where informally adopted children have been issued passports without going through legal adoption proceedings.
Il est arrivé que des enfants adoptés officieusement aient obtenu un passeport sans devoir passer par la procédure d'adoption légale.
Such a person can enter into contracts, institute legal proceedings and perform all other legal acts independently.
Elle peut passer des contrats, intenter des poursuites et accomplir tous les autres actes juridiques de façon indépendante.
Before proceeding to consider the draft resolution before us, I call on the representative of Bosnia and Herzegovina.
Avant de passer à l'examen du projet de résolution dont nous sommes saisis, je vais donner la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine.
The results of step 3 would be provided to the Commission to seek its guidance with regard to proceeding to phase II.
Les résultats de l'étape 3 seront communiqués à la Commission, qui donnera son avis sur l'opportunité de passer à la phase II.
The court may also dispense with the presence of the child during the proceedings and proceed with the case in the absence of the child.
Le tribunal peut également se passer de la présence du mineur pendant la procédure et présider à son déroulement en l'absence du mineur.
At this stage in the proceedings, it seems we are ready to move on from the political phase to the negotiation phase.
A ce stade de son développement, il semble que nous soyons prêts à passer de la phase politique à la phase de la négociation.
He suggested proceeding to the adoption of the mandate of the Group of Governmental Experts.
Il propose de passer à l'adoption du mandat du Groupe d'experts.
Romania further reported that the perpetrators were arrested and are awaiting judicial proceedings.
La Roumanie a en outre signalé que les assaillants ont été arrêtés et attendent de passer en jugement.
The new law would terminate the husband's right to non-judicial unilateral divorce and require court proceedings.
La nouvelle législation retirait au mari le droit de divorcer unilatéralement sans passer par le tribunal et imposait une procédure devant un tribunal.
Yeah, proceeding's right in front.
La procédure va passer.
And probably no bankruptcy proceedings.
Il n'y aura pas de faillite, faute d'actifs.
- This proceeding is not over, Captain.
Ce n'est pas fini.
My deterioration is proceeding apace.
Ma déchéance progresse à pas de géant.
This is not a formal proceeding.
Ceci n'est pas une procédure formelle.
You can't just postpone legal proceedings.
On ne retarde pas une audience.
- These proceedings are closed to...
- Vous n'avez pas accès aux...
- I am proceeding with the divorce.
Je n'empêcherai pas le divorce.
I haven't finished these proceedings.
Je n'ai pas fini l'énoncé du verdict
You're not party to these proceedings.
Ça ne vous concerne pas.
verb
Once we are clear on that, we can judge whether it is worthwhile proceeding.
Une fois que les choses seront clarifiées, nous serons en mesure de juger s’il y a lieu d’aller de l’avant.
(d) One round trip for all judges for deliberations after oral proceedings;
d) Un voyage aller retour pour tous les juges, aux fins des délibérations après la procédure orale;
It is the intention of the Chair to focus on bridging positions and finding mutually agreeable ways of proceeding.
La Présidente entend s'employer à rapprocher les positions et à trouver des moyens mutuellement acceptables d'aller de l'avant.
A legal representative may use either English or Chinese in court proceedings.
Il devrait en aller de même pour les représentants légaux.
Indeed, hospital authorities must get a request from the police before proceeding.
En fait, elles doivent recevoir une demande à cet effet de la part de la police avant d'aller de l'avant.
The proceedings cannot be rushed if they are to carry conviction.
Il ne saurait être question d'aller trop vite si l'on veut que l'opération emporte la conviction.
The drivers were reportedly told that, if they proceeded further, they would lose their licences.
Les policiers auraient informé les chauffeurs que s'ils tentaient d'aller plus loin, leurs permis de conduire leur seraient retirés.
(a) One round trip for all judges for deliberations before oral proceedings;
a) Un voyage aller et retour pour tous les juges, pour les délibérations initiales avant la procédure orale;
Then we can continue to the next stage of the proceedings.
Ensuite, nous pouvons aller à l'étape suivante de la procédure.
No. But if I were, I would of course discuss the situation with you before proceeding further.
Mais si c'était le cas, je discuterais de la situation avec vous avant d'aller plus loin.
Like listen to me when I talked, or go to any of Nate's little league games, or the fact that this was the Christmas that you told Nate that Santa was an anti-Semite and proceeded to re-enact the Holocaust.
Comme m'écouter quand je parlais, ou aller aux matchs de football de Nate, ou le fait que tu aies dit à Nate le jour de Noël que le Père-Noël était anti-sémite et qu'il comptait reconstituer l'Holocauste.
Well, given recent events, it may be wise to check over the ship's data on this compartment before proceeding.
Étant donné les derniers événements, il serait sage de vérifier les données du vaisseau sur ce compartiment avant d'aller plus loin.
Uh, while Naomi and I are enjoying each other's company, we, uh, we are proceeding in a very slow and cautious manner.
Naomi et moi, nous nous aimons énormément, mais nous avons décidé, d'un commun accord, d'y aller doucement.
Schedule my Christmas Eve broadcast from your New York studio as I shall return East instead of proceeding to Hollywood.
"Programmez l'émission du réveillon de votre studio à New York et je reviendrai à New York au lieu d'aller à Hollywood.
And so after exchanging fire with Mr. Ramone Mr. Hurrende and Mr. Cusack, killing two, wounding one you, Agent Archer and your team left the ground floor and proceeded to the basement?
Après avoir échangé des coups de feu avec M. Ramone, M. Hurrende et M. Cusack, faisant deux morts et un blessé, vous, l'agent Archer et votre équipe avez quitté le rez-de-chaussée pour aller au sous-sol.
verb
Administrative penal proceedings -- standing
Qualité pour agir dans les procédures administratives pénales
Two types of capacity to act in court proceedings are distinguished:
On distingue deux types de capacités d'agir:
Capacity to act in asylum proceedings
Capacité d'agir dans les procédures de demande d'asile
:: The ability to enter into contracts and bring legal proceedings;
- La capacité de contracter et agir en justice,
NGO standing in criminal/penal proceedings
Qualité des ONG pour agir dans les procédures pénales administratives ou judiciaires
Lack of interest by complainant Resolved in proceeding
Absence de qualité pour agir du plaignant
Judicial criminal proceedings -- standing
Qualité pour agir dans les procédures judiciaires pénales
The capacity to act as a party to court proceedings; and
La capacité d'agir en tant que partie à une procédure;
I think there may be subtler ways of proceeding, Strax.
Je pense qu'il pourrait y avoir des manières plus subtiles d'agir, Strax.
And how would you rate the way they've proceeded against you so far?
Et comment estimez-vous sa façon d'agir contre vous ?
I'm double-checking the facts before proceeding.
Je veux seulement revérifier les faits avant d'agir.
Bonnie'd get divorced if she could, but, uh, just kind of a legal proceeding, you know, and, uh, legal and us...
Bonnie sont divorcés si elle pouvait, mais, uh, juste gentil d'une façon d'agir légale, vous savez, et, uh, légal et nous...
Having signed a false name, isn't it a fact he then proceeded to ensure that whatever occurred on the lake would be observed by no one?
Après avoir donné un faux nom, il s'est donc assuré que ses agissements ne pourraient être vus de personne.
verb
Please provide information on the progress of those proceedings.
Fournir des données sur leur état d'avancement.
Please provide information on the status and outcome of such proceedings.
Donner des renseignements sur l'état d'avancement et le résultat de ces actions.
We are heartened to see negotiations proceeding.
Nous nous réjouissons de voir les négociations avancer.
That work was proceeding on two tracks.
Le CICR s'efforce donc d'avancer dans ces deux directions.
(a) Status of proceedings in differing jurisdictions
a) État d'avancement des procédures dans les différents pays;
What is the status and outcome of such proceedings?
Préciser l'état d'avancement de ces procédures et leur résultat.
Status of proceedings with respect to the construction of the pipeline
État d'avancement du projet de construction de pipeline
Out of these 13 proceedings:
L'état d'avancement de ces 13 procédures est le suivant:
Proceeding to quadrants C and D.
Avancement aux quadrants C et D.
As you advised, I am proceeding cautiously.
Mais j'avance avec prudence."
Four are motionless, the fifth is proceeding south.
quatre sont immobiles et le cinquième avance vers le sud.
Have they proceeded with their experiments?
- L'expérience est-elle avancée ?
Lower level, near the escalator... proceeding north.
Niveau du dessous, près de l'escalator... - on avance vers le nord.
Proceeding to target.
J'avance vers la cible.
Everything is proceeding well.
Tout avance bien.
He is proceeding to Fort Saijo.
Il avance vers la forteresse de Saijô.
Internal reforms designed to improve the efficiency of proceedings continue.
Les réformes internes visant à rendre la procédure plus efficace se poursuivent.
The seller took proceedings to have the award declared enforceable in Germany.
Le vendeur a engagé une procédure pour rendre la sentence exécutoire en Allemagne.
:: Inform the proceedings and increase the effectiveness of formal meetings of States
:: Influer sur les travaux menés et rendre les réunions officielles des États plus efficaces.
It was therefore decided to reflect the proceedings in a chairperson’s summary.
Il a donc été décidé de rendre compte des discussions sous la forme d'un résumé établi par la Présidente.
Reduce formality in Economic and Social Council proceedings
Rendre moins formels les travaux du Conseil économique et social
Another potential difficulty may arise from the fact that in conciliation proceedings the parties typically express suggestions and views regarding proposals for a possible settlement, make admissions or indicate their willingness to settle.
17. Un autre problème peut provenir du fait que dans une procédure de conciliation les parties formulent généralement des suggestions et des avis concernant des propositions de règlement, admettent des faits ou indiquent leur volonté de régler le différend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test