Translation for "se rendre à" to english
Translation examples
verb
Le Gouvernement a donné aux personnes ainsi invitées l'autorisation de se rendre à la réunion.
The Government agreed to allow those invited to proceed to the meeting.
a) De poursuivre ses efforts pour rendre l'Organisation nationale de protection sociale pleinement opérationnelle;
(a) Proceed with efforts to make the National Welfare Organization fully operational;
Presque tous ont l'intention de se rendre dans les pays nordiques.
Almost all of them intend to proceed to the Nordic countries.
Il consacre les trois générations de droits de l'homme et permet aux tribunaux nationaux de statuer sur cette base lorsqu'ils ont amenés à rendre une décision.
It proceeds and makes all the three generations of rights justiciable.
Il doit rendre compte de cette situation au Procureur de la République pour lui demander les instructions sur la suite à donner.
The situation should then be reported to the public prosecutor and instructions requested on how to proceed.
J'invite les participants à se rendre dès maintenant à ces projections.
Participants are invited to now proceed to the film screening.
Ce n'est que par la suite que les transporteurs devaient se rendre au Kosovo sous escorte de la KFOR.
Only thereafter shshould the transport operators proceed to Kosovo; under KFOR escort.
Un acte distinct n'est pas nécessaire pour rendre la sûreté sur le produit opposable.
A separate act is not necessary for the security right in the proceeds to be effective against third parties.
Les seconds participants peuvent se rendre dans la salle de conférence S-3670 pour écouter la présentation.
Second participants may proceed to Conference Room S-3670 to listen to the briefing.
verb
Il fallait développer une agriculture à l'épreuve des changements climatiques en recourant à de meilleures technologies, par exemple pour la gestion de l'eau, afin de rendre l'agriculture plus efficiente en général et de compenser le recul des rendements.
There was a need for climate-proof agriculture through better technology, for instance in water management, in order to make agriculture generally more efficient and to offset declines in yield.
d) Les paysans pouvaient directement se rendre compte de ce qui était produit et comparer les rendements.
(d) Farmers could directly see what was produced while comparing yields.
Pour faire augmenter les rendements, il faudra qu'une priorité accrue soit accordée à l'investissement dans l'agriculture primaire et que le système de recherche et de vulgarisation permette de rendre accessible toute une gamme de technologies modernes.
Higher yields will depend on an increased priority being accorded to investment in primary agriculture and upon the agricultural research and extension system making a wide range of modern technologies accessible.
∙ Quelles sont les institutions économiques qui doivent être mobilisées pour dégager le surplus permettant d'assurer la subsistance des personnes âgées et de rendre l'économie compétitive au regard des contraintes et des débouchés mondiaux.
what economic institutions must be mobilised in order to yield that surplus which can support the elderly's life and make an economy competitive for global constraints and chances.
Les nombreux entretiens bilatéraux auxquels j'ai procédé ont été encourageants pour moi mais n'ont pas débouché sur des résultats dont je puisse rendre compte.
The many bilateral meetings I have had, while privately encouraging, have yielded no public results.
Nous estimons que cela permettrait de rendre justice aux petits États Membres qui réclament une meilleure réponse et une reconnaissance totale de la légitimité de leurs requêtes dans le cadre des négociations intergouvernementales.
This, in the view of my delegation, would yield justice to the more than 40 small Member States that clamour for a better response and full recognition of the legitimacy of their claims in the intergovernmental negotiations.
Les réactions initialement positives des Missions permanentes de l’Algérie et de l’Égypte auprès de l’Office des Nations Unies à Genève à sa demande de se rendre dans leur pays n’ont pas débouché sur les invitations escomptées.
Initial positive reactions from the Permanent Missions of Algeria and Egypt to the United Nations Office at Geneva to his requests for invitations to visit their countries did not yield the hoped-for invitations.
La modernisation des projets d'irrigation existants est indispensable si l'on veut améliorer le rendement, économiser l'eau, rendre le projet économiquement viable et protéger l'environnement.
The modernization of existing irrigation projects is vital to increase yield, save water, make the project economically viable and arrest environmental hazards.
L'obligation de rendre des comptes tempère l'indépendance de l'organisme de la concurrence et l'oblige à axer ses priorités sur sa mission et sur les activités qui sont dans l'intérêt des consommateurs et des entreprises et à faire rapport sur ses activités.
Accountability provides check and balance against the independence of the competition agency and forces the agency to focus its priorities on its mandate and activities that yield benefits to consumers and business and to report on them.
- La FAO doit fournir une assistance technique pour tous les projets visant à augmenter la production par hectare de 20 % et à rendre disponibles toute l'année la viande, les produits laitiers, les légumes et le poisson.
- FAO to provide technical assistance for all projects to increase per hectare yield by 20% and make meat/dairy products, vegetables and fish available year round
Dans la plupart des cas, les agents de la force publique doivent offrir la possibilité aux suspects de se rendre et avoir un recours à un usage gradué à la force.
In most circumstances, law enforcement officers must give suspects the opportunity to surrender, and employ a graduated resort to force.
Rendre compte des mesures qu'il a prises pour renforcer le système de justice pour mineurs et pour veiller à ce que la privation de liberté des mineurs soit une mesure prise en dernier recours.
Please report on the measures taken to strengthen the juvenile justice system and to ensure that detention of juveniles is used as a last resort.
Le 26 octobre, des responsables du LURD ont empêché une équipe de reconnaissance namibienne de se rendre à Tubmanburg, si bien que l'équipe a dû procéder à cette reconnaissance par voie aérienne.
On 26 October, LURD officials denied a Namibian reconnaissance team access to Tubmanburg, and the team had to resort to conducting the reconnaissance by air.
i) Le Conseil doit veiller à ce que ceux qu'il autorise à employer la force soient tenus de rendre compte de leur action.
(i) The Security Council must ensure the accountability of those to whom authority is granted to resort to force.
Compte tenu de cette évolution de la situation, il faut se rendre à l'évidence que la partie grecque/chypriote grecque envisage sérieusement de recourir de nouveau à l'option militaire à Chypre.
Given these developments it cannot but be perceived that the Greek/Greek Cypriot side is seriously considering resorting to the military option in Cyprus once again.
Le fait d'être atteint d'une maladie contagieuse et néanmoins de se rendre dans des lieux publics ou d'entrer dans les locaux d'organismes publics ou de prendre les transports en commun;
Suffering from a communicable disease and nevertheless exposing oneself in a public place or public resort or entering a public building or public conveyance;
Elle peut aussi exercer un recours en habeas corpus et demander aux tribunaux de rendre des ordonnances de certiorari ou de mandamus.
Such people may also resort to writs of habeas corpus and court decrees of certiorari and mandamus.
C'est en premier lieu devant la justice du pays que les auteurs ont à rendre compte de leurs actes.
Domestic justice should be the first resort in pursuit of accountability.
La garde à vue n'est pas une peine, mais une mesure préventive de dernier recours qui vise à s'assurer la présence physique du suspect aux fins de rendre efficacement la justice.
Custody was not a penalty, but a preventive measure of last resort designed to ensure the physical presence of the suspect so that justice could be done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test