Translation examples
Lorsqu'il s'agit de compenser l'inflation, par exemple, ce sont les salaires les moins élevés qui bénéficient de la meilleure compensation, les plus élevés devant se contenter d'une compensation partielle.
In compensating for inflation, for instance, the lowest salaries enjoyed the highest level of compensation, while higher salaries received only partial compensation.
- Fonds de compensation.
Compensation funds.
Impossibilité de compenser.
Unable to compensate.
- C'est ma compensation.
- I'm getting compensation.
Un compensateur temporel.
A temporal compensator.
Une compensation financière ?
Compensation, isn't it?
C'était une compensation.
That was compensation.
"Compensation de l'Amour".
"Love's Compensation."
J'ai déjà compensé.
I've compensated.
- C'est correctement compensé.
- he's properly compensated.
verb
i) Il est possible de compenser les émissions de GES provenant des sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires immédiatement ou bien de les comptabiliser et de les compenser lorsqu'un système de compensation aura été adopté.
The GHG emissions of COP and subsidiary body sessions can be offset immediately or recorded and offset when an offsetting scheme is agreed upon.
Compensation des émissions de carbone.
44. Forest-based carbon offsets.
a) Quand et quoi compenser?
When and what to offset?
Pol. 14 Achats de compensations d’émissions de carbone Y. Dépenses liées aux compensations d’émissions de carbone
Pol.14 Purchasing of carbon offsets Y. Carbon offsets related expenditure
c) Comment compenser?
How to offset?
Compensations des émissions de carbone
Carbon emissions offsets
Activité compensée (*)
Activity that was offset (*)
Pour compenser la résistance au pédalage dans les pentes.
Offsetting pedaling resistance against a gradient in the course.
On peut trouver des compensations.
We can find more offsets.
Pour compenser le coût des flingues chinois.
Offset the cost of the Chinese guns.
Le nombre de vues de la page compense la baisse de l'audimat.
The page views offset the ratings drop.
C#39;est mon bon karma pour compenser.
It's my good karma to offset.
On compense le poids.
We offset the weight.
Il compense à 50 %.
And offsetting 50 percent of the cost.
C'est comme la compensation des émissions de CO2.
That's like carbon offsetting. (ALL laughing)
- par une somme de compensation.
- by an offsetting amount.
Cette police compense notre perte.
This policy offsets our loss.
verb
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
Its authority was not constrained by adequate checks or balances.
Cela compense la lenteur relative et la complexité de ses procédures.
This balances the relative slowness and procedural complexity of CD work.
NOTE: Le gaz de compensation n'est pas pris en considération
NOTE: - Balance gas is not taken into consideration
1. La compensation dans le cadre du bilan
1. Balance sheet netting
Mais c'est un acte de compensation.
But it's a balancing act.
Mais la capture d'Alvarez pourrait les compenser.
But capturing Miguel Alvarez would balance it out.
Donc ça se compense.
So it balances itself out.
Mais le bonheur les compense.
The happiness just balances it out.
Un côté poète pour compenser l'aspect guerrier.
A bit of the poet to balance the warrior.
Il y aura des vérifications et des compensations.
There will be checks and balances.
Ça compense pour le lâcher de vampire.
Balances out the "vampire on the loose" issue.
Compensation, agent Granger.
Checks and balances,agent granger.
ça compense les lettres dinjures.
Helps to balance out all the hate mail.
Ta fille compense les pouvoirs de Dahak.
-She's your daughter. She's a balance of Dahok's power.
verb
C'est de la sur-compensation.
It's an over-correction.
Curt Stoner, qui a reçu deux prothèses avec la permission du Département des Compensations de l'État d'Hawaï.
Curt Stoner, who received two prosthetics courtesy of the Hawaii State Corrections Department.
verb
J'ai examiné ces rapports... pour essayer d'imaginer comment nous allions... compenser le manque de ravitaillement dû à l'embargo.
I've been going over these reports trying to figure out how we're going to get along with all our supply shipments from Earth cut off by the embargo.
On compense par un peu de vaudou
They supply a little classical voodoo
verb
L'obligation d'aliments ne peut donner lieu à cession, ni à vente, ni à compensation, ni à renonciation.
This obligation may not be ceded, sold, redeemed or renounced.
- Ça compense tes défauts.
- It's one of your redeeming characteristics.
Ils ont en effet une qualité qui compense leurs défauts.
Doctor, they do indeed have one redeeming characteristic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test