Translation examples
adjective
For these children and for their parents, prospects are rather gloomy.
Pour ces enfants, pour leurs parents, les perspectives d'avenir sont bien sombres.
7. This gloomy picture should be qualified, however.
7. Ce sombre tableau mérite cependant d'être nuancé.
Additionally, the forecasts for the second half of 2009 and for 2010 look gloomy.
De plus, les prévisions pour le deuxième semestre de 2009 et pour 2010 sont sombres.
All that makes the picture of our fight against the pandemic as gloomy as it is.
Tel est le sombre bilan de notre lutte contre la pandémie.
However, the picture was not all gloomy.
:: Le tableau n'est cependant pas uniformément sombre.
Despite the gloomy picture, peace and reconciliation were not beyond reach.
Malgré ce sombre tableau, la paix et la réconciliation n'étaient pas hors de portée.
At first glance, the picture seems extremely gloomy.
A première vue, le tableau paraît extrêmement sombre.
The picture remains a gloomy one.
Néanmoins, le tableau demeure pour l'instant bien sombre.
32. That gloomy scenario could, however, be avoided.
Toutefois, on peut éviter ce sombre scénario.
The picture of international peace and security once again appears gloomy.
À nouveau, la paix et la sécurité internationales offrent un sombre tableau.
- Gloomy. I like it.
- C'est sombre.
I'm not gloomy.
Je ne suis pas sombre.
All these gloomy faces.
Tous ces visages sombres.
Gloomy, abstract, vaguely violent.
Sombres, abstraits, vaguement violents.
I feel so gloomy.
L'avenir est sombre.
Big, gloomy basement.
Une grande cave sombre.
You're so gloomy!
Tu es si sombre !
A gloomy roomie.
Une colocataire sombre.
Why so gloomy?
Pourquoi es-tu si sombre ?
adjective
At the beginning of this year, Africa's debt stock still presented a gloomy picture.
Le poids de la dette de l'Afrique présentait encore au début de cette année un triste tableau.
Many of those who now express their concerns for the grave economic and social problems affecting the African countries have not been able to show a true political resolve to change this gloomy landscape and its structural causes.
Beaucoup de ceux qui expriment aujourd'hui leur préoccupation devant les graves problèmes économiques et sociaux auxquels les pays africains sont confrontés ne se sont pas montrés capables d'une véritable volonté politique pour changer ce triste bilan et les causes structurelles qui l'ont engendré.
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
Aux paragraphes 5 et 6 de son rapport (A/63/677), le Secrétaire général écrit, en rappel à certains tristes faits saillants de l'histoire :
The gloomy picture for women and children as a whole demands the proliferation of efforts at the national and international levels in accordance with the following main focal points:
Ce triste tableau de la situation d'ensemble des femmes et des enfants exige que l'on redouble d'efforts, tant au plan national qu'international, en fonction des priorités suivantes :
This gloomy outlook provides a great challenge to the international community, and this Conference has been convened to address this challenge.
Cette triste situation pose à la communauté internationale un énorme problème que la présente Conférence a pour but d'examiner.
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead.
La volonté politique reste la clef de la solution à la triste réalité que nous sommes obligés d'affronter.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
Par leur simple imagination diabolique les auteurs de ces attentats ont réussi à commettre les dégâts matériels et humains dont nous avons été témoins avec horreur en cette triste marinée de septembre.
This gloomy picture has changed dramatically and positively over the past six years.
Ce triste tableau s'est considérablement amélioré depuis six ans.
Despite the detente that has existed since the end of the East-West antagonism, the international political situation continues to present a gloomy picture, marked by ongoing disputes, tensions and conflicts.
En dépit de la détente observée depuis la fin de l'antagonisme Est-Ouest, la situation politique internationale continue d'offrir un triste tableau marqué par la persistance des différends, des tensions et des conflits.
Both perusal of the initial report (CCPR/C/81/Add.2) and, more generally, the situation in Nagorny Karabakh unfortunately gave him a gloomy feeling of "déjà vu".
A ce propos d'ailleurs, tant la lecture du rapport initial (CCPR/C/81/Add.2) que, plus généralement, la situation dans le Haut-Karabakh laissent malheureusement à M. Dimitrijevic une triste impression de "déjà vu".
Why's this music so gloomy?
C'est trop triste.
It's gloomy.
C'est triste.
Are gloomy without her
Sont tristes sans elle
Another glass, gloomy one.
Un autre verre, triste sire.
A gloomy man, a gloomy woman, a gloomy little boy, a cheerful dress.
Un homme triste, une femme triste, un garçon triste et une robe joyeuse.
Relax, gloomy goose.
Relaxe, triste sire.
It's gloomy out there.
C'est si triste.
- Gloomy's good.
- C'est bon, la tristesse.
It looks so gloomy
C'est tellement triste
It makes me gloomy.
Elle me rend triste.
adjective
The near-term economic outlook is especially gloomy in the Euro zone countries, where in 2012 GDP growth declined by 0.6 per cent, and recent projections suggest a contraction of 0.3 per cent in 2013, instead of an expansion of 0.1 per cent, as previously projected.
Les perspectives économiques à moyen terme sont particulièrement mornes dans les pays de la zone euro où la croissance du PIB a reculé de 0,6 % en 2012 et où les prévisions récentes font craindre une contraction de 0,3 % en 2013 au lieu de la progression de 0,1 % prévu précédemment.
I want you to know that your daughter has been a bright ray of sunlight in my gloomy days at the office.
Je tiens à ce que vous sachiez que votre fille a été un rayon de soleil dans mes mornes Journées au bureau.
Although you're dull and gloomy and although I'm not that gorgeous
Bien que tu sois ennuyeux et morne, et bien que je ne sois pas aussi jolie
Why so glum and gloomy?
Pourquoi ces mines si mornes et lugubres ?
I have already forgotten the gloomy land of my distant birthplace
J'ai déjà oublié le morne paysage de ma lointaine patrie
My child, you make up for all these gloomy years I passed in my laboratory!
Mon enfant, tu me récompenses de ces mornes années passées dans mon laboratoire!
Shot a ray of hope into this gloomy suburban lie?
Dessiné un rayon d'espoir dans cette morne banlieue ?
They called it a suicidal tune, called "Gloomy Sunday."
On l'appelait la chanson du suicide, elle s'intitulait "Morne dimanche".
I'm afraid it may be a rather gloomy visit.
J'ai peur que ça ne soit une visite plutôt morne.
adjective
Although there is no overcrowding, the cells were gloomy and basic.
Là, il n'y a pas surpeuplement, mais les cellules sont lugubres et rudimentaires.
80. The construction of the separation wall had further darkened that already gloomy picture; it had caused the destruction of homes, closure of businesses and enterprises, destruction of crops, and annexation of water resources and fertile agricultural land. Despite the advisory opinion of the International Court of Justice and General Assembly resolutions calling for its dismantlement and for the payment of reparations to those affected by it, work on the Wall was continuing.
Ce tableau lugubre est encore assombri par la construction du mur de séparation, qui a occasionné des démolitions de logements, la disparition de commerces et d'entreprises et la destruction de cultures vivrières, le détournement des ressources en eau et l'annexion de terres fertiles, et qui se poursuit au mépris de l'avis rendu par la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale demandant le démantèlement du mur et l'indemnisation de la population touchée par la construction de cet ouvrage.
Together with the deteriorating security situation, the protracted electoral process has contributed to a gloomy atmosphere.
Le processus électoral interminable, parallèlement à la détérioration de la situation au plan de la sécurité, a contribué à rendre l'atmosphère lugubre.
It is against that gloomy background and with a mix of anticipation and reservation that we await the results of the Middle East peace conference that is to be held in the near future.
C'est donc dans une atmosphère lugubre, et avec un mélange d'anticipation et de réserve, que nous attendons les résultats de la conférence sur la paix au Moyen-Orient, qui doit se tenir prochainement.
The means to reverse this gloomy scenario are not yet beyond our reach.
38. Les moyens de retourner ce scénario lugubre ne sont pas encore hors de notre portée.
Pretty gloomy, huh?
Assez lugubre, hein ?
Yeah, he's gloomy.
Oui, il est... lugubre.
But very gloomy.
Sa réponse fut très lugubre.
It's a gloomy place
C'est un endroit lugubre.
Talk about gloomy.
C'est lugubre.
- Nothing gloomy, I hope.
- Rien de lugubre, j'espère.
adjective
# Glorious and gloomy # Destiny runs through me
Glorieuse et ténébreuse La destinée m'appartient
Foryou who don't know Balzac, it concerns A Gloomy Affair.
Pour les autres moins familiers de Balzac, je dirais qu'il s'agit d'une ténébreuse affaire.
His eyes are gloomy...
"Il a les yeux ténébreux!"
But if our eyes are blurred... it means that's a dark, gloomy body."
Et s'ils ne sont pas nets... c'est parce qu'ils révèlent un corps ténébreux."
Enveloped in darkness hence utterly dismal or gloomy as, 'The future looked black.'"
Ténébreux. D'où désolé, sinistre : "L'avenir semblait noir."
adjective
This dark frown and gloomy eye?
Pourquoi cet air mélancolique?
The gloomy sentry.
La sentinelle mélancolique...
A very strange thing is when your charm ceases... and, for one reason or another, you become gloomy.
C'est vraiment étrange, le moment où l'on perd ses illusions, Et pour une raison ou une autre, on devient mélancolique.
He became distant and gloomy and in that way, helped to set the stage for the successful Spanish conquest of Mexico under Cortés.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
One of the things that annoys me most... you know, since Jimi died... and people around his estate prior to this... always made out Jimi to be some kind of tragic character... and sort of gloomy, mystical and all the rest of it.
Ce qui m'irrite le plus... Depuis la mort de Jimi, les gens s'amassent devant sa propriété, faisant de Jimi un personnage tragique, mélancolique, mystique et tout ce qui va avec.
He's a little gloomy, but in good health.
Il est un peu mélancolique mais en bonne santé.
Life is gloomy.
La vie est mélancolique.
So ... why they are so gloomy now?
Donc... pourquoi cette mélancolie?
adjective
And you can tell me of your travels in the black and gloomy forests of your childhood memories.
Vous pourriez me parler de vos voyages ... dans les bois obscurs et inquiétants de vos souvenirs d'enfance .
Together they created nature Belbog and gloomy Chernobog
Le dieu blanc et un obscur dieu noir créèrent ensemble la nature
adjective
The Director of the Division on Globalization and Development Strategies said that the assessment given in the Trade and Development Report 2002, published in April, had been seen by some as "gloomy if not negative", but it now looked quite optimistic in view of subsequent developments.
38. Le Directeur de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement a déclaré que l'évaluation présentée dans le Rapport sur le commerce et le développement, 2002, publié en avril, avait été considérée par certains comme <<pessimiste, voire négative>>, mais elle paraissait depuis bien optimiste eu égard aux événements ultérieurs.
14. Despite the gloomy picture depicted above it would be inappropriate to assume that investments and reforms in transport and trade facilitation are no longer required or urgent.
14. Malgré ce tableau pessimiste, il serait erroné de croire que les investissements et les réformes dans le domaine de la facilitation des transports et des échanges sont devenus moins nécessaires ou urgents.
The global economic downturn and gloomy prospects for growth, which became evident at the end of 2008, dramatically changed the short-term outlook for prices and demand.
23. Le ralentissement de l'économie mondiale et les prévisions pessimistes de croissance, qui sont devenus manifestes fin 2008, ont changé du tout au tout les perspectives à court terme des prix et de la demande.
The Secretary-General's gloomy conclusion applies even in countries like Papua New Guinea, where gross national product per head of population is currently rising at more than 9 per cent a year.
Les conclusions pessimistes du Secrétaire général s'appliquent même à des pays comme la Papouasie-Nouvelle-Guinée, où le produit national brut par habitant croît à un rythme qui dépasse 9 % par an.
In the rather gloomy words of a senior OAU official, OAU is today proposing proximity talks because it has "run out of steam in its efforts to remove the big stone" put in the way by the Melles regime.
S'exprimant dans des termes assez pessimistes, un responsable de l'OUA a expliqué que, si celle-ci propose aujourd'hui de tenir des pourparlers indirects, c'est parce qu'elle << n'a plus l'énergie nécessaire pour enlever le gros obstacle >> mis sur la voie par le régime de Melles.
Other delegations said that the outline could have been more ambitious and less gloomy.
D'autres délégations ont dit que le plan-cadre aurait pu être plus ambitieux et moins pessimiste.
30. The previous paragraphs perhaps give a rather gloomy view of the potential to use secondary sources.
30. Les paragraphes précédents donnent peut-être une vision assez pessimiste des potentialités qu'offre l'utilisation des sources secondaires.
1. The global economic outlook has become gloomy, along the lines of the pessimistic scenario in World Economic Situation and Prospects, 2008.
Les perspectives économiques mondiales sont peu encourageantes et viennent confirmer le scénario pessimiste décrit dans la publication intitulée Situation et perspectives de l'économie mondiale, 2008.
143. This gloomy picture is lightened somewhat by the fact that "the majority of direct foreign investments leaving France go to other developed countries with the aim of supporting exports of manufactures in net job-creating sectors in France".
143. Ce constat pessimiste doit être atténué dans la mesure où << la majorité des IDE [investissements directs à l'étranger] sortant de France sont effectués à destination d'autres pays développés dans le but de soutenir les exportations de produits manufacturés dans des secteurs créateurs nets d'emplois en France >>.
OH, I'M SORRY, WILL. SUCH GLOOMY REMARKS ARE FOR YOUR EARS ALONE.
Désolé, Will, ces propos pessimistes ne sont destinés qu'à tes oreilles.
- Don't be so gloomy.
- Ne sois pas si pessimiste.
against the gloomy gases.
Une bande de pessimistes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test