Similar context phrases
Translation examples
adjective
Aux lundis mornes.
A grey, boring Monday!
Le temps file et devient morne.
Time flies like which goes grey.
Ce qu'on voit dans Lost Highway, c'est la réalité grise et morne de la petite bourgeoisie de banlieue.
What we get in Lost Highway is the drab, grey, upper-middle-class suburban reality.
En ce qui concerne l'apparence, la lune est un peu morne, car elle est entièrement recouverte de poussière grise.
As far as looks are concerned, the moon remains a bit dull, because it is completely covered in grey dust.
adjective
Malheureusement, une analyse des derniers événements indique que le processus de paix au Moyen-Orient, engagé à Madrid sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité s'est enlisé et semble avoir tendance à sombrer dangereusement dans un morne passé.
An analysis of recent events indicates that, unfortunately, the Middle East peace process begun at Madrid and based on United Nations Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) has been hindered and has taken on a dangerous tendency to revert to the gloomy past.
Les perspectives économiques à moyen terme sont particulièrement mornes dans les pays de la zone euro où la croissance du PIB a reculé de 0,6 % en 2012 et où les prévisions récentes font craindre une contraction de 0,3 % en 2013 au lieu de la progression de 0,1 % prévu précédemment.
The near-term economic outlook is especially gloomy in the Euro zone countries, where in 2012 GDP growth declined by 0.6 per cent, and recent projections suggest a contraction of 0.3 per cent in 2013, instead of an expansion of 0.1 per cent, as previously projected.
Je tiens à ce que vous sachiez que votre fille a été un rayon de soleil dans mes mornes Journées au bureau.
I want you to know that your daughter has been a bright ray of sunlight in my gloomy days at the office.
Bien que tu sois ennuyeux et morne, et bien que je ne sois pas aussi jolie
Although you're dull and gloomy and although I'm not that gorgeous
Pourquoi ces mines si mornes et lugubres ?
Why so glum and gloomy?
J'ai déjà oublié le morne paysage de ma lointaine patrie
I have already forgotten the gloomy land of my distant birthplace
Mon enfant, tu me récompenses de ces mornes années passées dans mon laboratoire!
My child, you make up for all these gloomy years I passed in my laboratory!
Tout était sombre et morne.
It was dark and gloomy.
Dessiné un rayon d'espoir dans cette morne banlieue ?
Shot a ray of hope into this gloomy suburban lie?
On l'appelait la chanson du suicide, elle s'intitulait "Morne dimanche".
They called it a suicidal tune, called "Gloomy Sunday."
J'ai peur que ça ne soit une visite plutôt morne.
I'm afraid it may be a rather gloomy visit.
adjective
Et puis, il y aura aussi des personnes, qui ne reculent pas devant ces mornes immensités de l'espace. >>
Then there will also be people who do not shrink from the dreary vastness of space".
Dans l'aride et morne désert de la coutume
Into the dreary desert sand of dead habit
Morne, n'est-ce pas?
Dreary, isn't it? - The family cargo.
Ça m'a l'air bien morne.
It sounds dreary to me.
Ennuyeux, morne, hideux.
Dull, dreary, hideous.
Quel morne endroit.
Such a dreary place.
Jeff, c'est trop morne.
jeff, it's so dreary.
Une morne affaire de propriété.
Some rather dreary business about the estate.
Tu me trouves morne et ennuyeuse.
You think I'm uncool and dreary.
Mon dieu, toujours aussi morne.
God, as dreary as ever.
Du mobilier morne, des vêtements tristes...
Dreary furniture, dull clothes.
"Etre quelqu'un, que c'est morne !
How dreary to be somebody!
adjective
A l'heure actuelle, cependant, les perspectives d'un tel appui semblent plutôt mornes.
At the present time, however, the prospects for such support appear rather bleak.
Après une période encourageante, au moment où se dessinait un règlement final des questions restées en suspens du processus de paix, les événements récents ont jeté l'ombre d'un morne avenir tant sur les Israéliens que sur les Palestiniens.
After an encouraging period, when a final settlement to outstanding issues in the peace process appeared increasingly close, recent events have cast the shadow of a bleak future over Israelis and Palestinians alike.
Le dernier rapport de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) résume la morne situation en ces termes :
The latest report by the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) sums up the bleak situation as follows:
Cette session de l'Assemblée générale a lieu à un moment où le monde se heurte à des situations sociales, politiques et économiques complexes, ce qui assombrit encore l'avenir morne et incertain des enfants.
This session of the General Assembly is taking place as the world confronts complex social, political and economic conditions contributing to the already bleak and uncertain future for children.
La morne situation que je viens d'évoquer a cependant été atténuée par les idées exprimées à la Conférence de Tokyo sur la stratégie du développement, qui a eu lieu en mars de cette année, au cours de laquelle le principe a été posé qu'il existait une volonté de soutenir un nouveau partenariat mondial et de le rendre efficace.
The bleakness of the aforementioned situation is, however, offset by the ideas expressed at the Tokyo Conference on Development Strategy in March of this year, where it was posited that there is the will to sustain a new global partnership and make it effective.
Peu de progrès ont été réalisés parce que la situation économique morne et la taille démesurée de la fonction publique faisaient parties intégrantes d'un système politique reposant sur un parti unique et une idéologie socialiste, qu'il fallait également changer.
Little progress was made, because the bleak economic situation and the bloated public service were integral parts of a one-party political system and a socialist ideology, which also needed to be changed.
Elle était morne... désolée.
It was bleak...desolate.
Froid, et... morne.
It's cold, still... Bleak.
Dans de mornes horizons se sont evanouis
In bleak horizons vanished
Ça semble un peu morne.
That seems a little bleak.
Aussi morne et sanglante qu'elle soit.
Bleak and bloody as it is.
Une fille super morne avec des gros seins.
A great girl with big tits bleak.
Au beau milieu du morne hiver Il y a longtemps
* In the bleak midwinter, long ago *
Au beau milieu du morne hiver
* In the bleak midwinter *
Les choses semblaient plutôt mornes.
Things seemed pretty bleak.
futur morne et réplicants sexys.
Give me "Blade Runner"... a bleak, dystopian future with sexy replicants.
adjective
Le rapport du Groupe d'experts sur le Nouvel Ordre du jour brosse le morne tableau d'un continent en détresse.
The report of the Group of Experts on the New Agenda paints a dismal picture of a continent in distress.
Les Valois ont vraiment organisé une fête morne, n'est-ce pas?
The Valois really throw a dismal party, don't they?
Triste car cette compétition était tellement morne.
Sad because the competition was so dismal.
Avec la fin des combats, ils veulent être chez eux avec de l'argent, pas dans le morne, le froid et l'humidité.
With the fighting done, they want to be home with money in their pockets, not sitting in this dismal cold and wet.
Déjà trois défaites à trois matchs des phases finales, est-ce le glas, après une morne saison ?
With three losses and three games until the playoffs this could spell the end to an already dismal season.
Le soir où j'ai été présentée en société, j'ai appris après que mon père n'a pu y assister qu'en échappant littéralement à quelque morne difficulté judiciaire.
The evening i was presented to society i found out later he'd been able to attend only by fleeing some dismal legal difficulty.
Elle vous invitera chez elle, à Rosings, propriété de la morne tante de Darcy, Lady Catherine, cloaque que toute société doit traverser. Holà !
She shall invite you to her house, at Rosings, which is owned by Darcy's dismal aunt Catherine, who is the cloaca through whom all society must pass.
Servez le Seigneur, qu'll vous guide dans votre morne vie.
May you serve the Lord, and may His holy dominion guide you through your dismal life.
Plat, triste, morne plaine !
Waterloo? Flat. Dismal.
adjective
Et comme un métal brillant sur une terre morne... mon rachat, étincelant au-dessus de ma faute... sera plus honorable et attirera plus l'œil... que ce qui n'a pas matière à être racheté.
"And, like bright metal on a sullen ground, my reformation, glitt'ring o'er my fault, Faster. "shall show more goodly and attract more eyes than that which hath no foil to set it off.
adjective
mon métier serait bien morne et sordide si je ne faisais quelquefois des mises en scènes pour embellir les résultats.
I really think you might treat me with a little more frankness. My profession would be a drab and sordid one, Watson, if I did not sometimes set the scene to glorify the results.
Un quotidien morne, étouffant, mécanique.
A drab routine, cramped, mechanical.
- C'est complètement morne aujourd'hui.
- It's all so drab now.
Raja Saheb, les choses sont si mornes et ternes aujourd'hui
Raja Saheb, things are so dull and drab today
Chaque morne détail de sa morne vie était méticuleusement noté.
Every drab event of her drab life, meticulously documented.
Vous décrivez la maison comme morne et défraîchie.
And you make the rooms so drab and dingy.
Et Endora m'a permis de voir la vie morne que je menais.
What Endora did was to point up how drab my life had really become.
Intelligente et sexy comme tu es, tu devrais être la reine de cette ruche carrément morne.
As hot and as smart as you are, you should be the Queen Bey of this drab hive.
On voit une fille de milieu ouvrier, dans une morne ville de province.
We have an ordinary working-class girl, living in a drab, small provincial town.
adjective
de côtes rocheuses mornes
of cheerless rockbound coast...
adjective
Une gestion attentive est d'autant plus urgente que cette évolution se dessine sur un fond macro-économique et politique bien morne.
Careful management was all the more urgent as those developments were taking place against a sombre macroeconomic and political backdrop.
adjective
Ou mes cheveux, ou ma personnalité... ou le rayon de soleil que j'amène dans vos vies mornes et grises...
Or my hair, or my personality... or the sparkle I bring to your dull, gray lives.
En ces heures mornes qui précèdent l'aube, aller chasser l'éléphant, c'est mieux que de compter les moutons.
In those drear gray hours before dawn, just go out and chase elephants. Beats counting sheep a million miles.
Il n'est pas aisé de se lever en un jour si morne.
Tis no ease to rise on a gray day.
adjective
Tous à bord ! Y compris toi, l'enfant à la mine morne.
All aboard, including you, glum-faced child.
Et il avait l'air morne en parlant du royaume des morts
♫ " And he looked so bloody glum, as he talked of kingdom come ♪
adjective
Elle est pas mal, mais elle est tout le temps morne.
Not bad, but she seems to be somber all the time
adjective
Vous n'aurez plus jamais de fête terne et morne avec le Pâté Fou.
You'll never have a dull, lifeless party again... with Silly Pate.
adjective
Un regard morne.
Look sort of moody.
adjective
Les yeux cernés, il était morne, déprimé.
His eyes were ringed, he was depressed and joyless.
adjective
Si tristes et mornes
So weary and drear
Mlle Price, ma vie... est bien morne.
Miss Price, my life... ..is a pretty drear thing.
adjective
Parce que tu n'es pas au meilleur de ta forme, ton visage a l'air morne.
Is this because of your bad condition? You look gaunt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test