Translation for "further emphasizes" to french
Translation examples
The Executive Director further emphasized that UNICEF would continue to have a strong development and humanitarian focus.
La Directrice générale a souligné encore que l'UNICEF continuerait de privilégier fortement l'action humanitaire et l'action de développement.
18. Further emphasizes the need to maintain the liquidity of the Fund at all times;
18. Souligne encore une fois la nécessité de préserver à tout moment la liquidité du Fonds;
In 1969, the Declaration on Social Progress and Development adopted in General Assembly resolution 2542 (XXIV) further emphasized the interdependence of these two sets of rights.
En 1969, la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 2542 (XXIV), vint souligner encore l'interdépendance des deux groupes de droits.
It further emphasizes the determination of its members to contribute towards the attainment of progress, freedom and justice throughout the world by promoting global peace and security.
Elle souligne encore la volonté de ses membres de contribuer à la réalisation du progrès, de la liberté et de la justice dans le monde entier grâce à la promotion de la paix et de la sécurité à l'échelle mondiale.
This point is further emphasized by the Declaration's emphasis on people's right to self-determination.
C'est ce que souligne encore la Déclaration en insistant sur le droit des peuples à disposer d'euxmêmes.
The background character of the present draft articles is thus further emphasized.
Cela ne fait que souligner encore le caractère secondaire des présents projets d'article.
Mr. Rajapaksha further emphasized that when adolescents are reached successfully, they can be at the forefront of changes that benefit themselves and society.
M.Rajapaksha souligne encore que, lorsqu'on réussit à atteindre les adolescents, ils peuvent être les pionniers de changements qui leur sont utiles et le sont aussi à la société.
44. It was further emphasized that by 2020 China will realize the modernization of education.
M. Dinghua souligne encore que, d'ici à 2020, la Chine modernisera l'éducation.
Bilateral assistance from individual EU member States further emphasizes the prominent role played by the European Union in international assistance to mine action.
L'aide bilatérale de différents États de l'Union européenne souligne encore le rôle de premier plan que joue l'Union européenne en matière d'assistance internationale à la lutte antimines.
It had further emphasized the need to continue to review and define the role of the subregional offices.
Il avait en outre souligné la nécessité de continuer d'examiner et de définir le rôle des bureaux régionaux.
It was further emphasized that countermeasures should not be punitive in nature, but should be aimed at restitution and reparation or compensation.
On a en outre souligné que les contre-mesures ne devaient pas avoir un caractère punitif, mais devaient viser la restitution, la réparation ou l'indemnisation.
That view was shared by the delegation of China, which further emphasized that the standardization of the Register should also be enhanced.
Cette opinion était partagée par la délégation chinoise, qui a en outre souligné que la normalisation du Registre devrait également être plus poussée.
100. The Commission further emphasized that action was needed to sustain healthy reefs.
La Commission a en outre souligné qu’il fallait agir pour maintenir les récifs coralliens en bonne santé.
The Prime Minister further emphasized the importance of adopting the Statute of Judges and of increasing judges' salaries.
Il a en outre souligné l'importance d'adopter le statut des juges et d'augmenter leurs émoluments.
14. The delegation further emphasized that the right to practice religion freely was a firmly protected right.
14. La délégation a en outre souligné que le droit de pratiquer sa religion en toute liberté était fermement protégé.
It further emphasized the importance of sound cost-benefit analysis for proposals under the strategy.
Le Comité a en outre souligné qu'il était important de procéder à une analyse coûts-avantages minutieuse de toute proposition formulée au titre de la stratégie.
He further emphasized that the role of NGOs would not be limited to national-level actions.
Il a en outre souligné que le rôle des ONG ne se limiterait pas à des actions nationales.
It was further emphasized that there was a need to clarify the way in which global public goods are discussed as the current debate is very diffuse.
Ils ont en outre souligné qu'il fallait clarifier le débat sur les biens publics mondiaux qui est actuellement très confus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test