Translation for "further emphasized" to french
Translation examples
The range of cases also illustrates that the International Court of Justice is truly a world Court whose jurisdiction is respected in all parts of the globe. That fact has been further emphasized by the numerous expressions of support for the Court during our debate today.
La diversité des affaires témoigne également du fait que la Cour internationale de Justice est un véritable tribunal international dont la juridiction est respectée aux quatre coins du globe, fait encore souligné par les nombreuses expressions d'appui à la Cour formulées au cours du présent débat.
The Secretary-General's report and the related United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s have further emphasized the urgency of taking special measures to speed up Africa's recovery and the integration of the region into the international economic system and technological processes.
Le rapport du Secrétaire général et le Nouvel Agenda des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 ont encore souligné l'urgence de prendre des mesures spéciales pour accélérer le redressement de l'Afrique et l'intégration de la région dans le système économique international et les processus technologiques.
The breadth of the notion is further emphasized in article 6.
L’ampleur de la notion est encore soulignée dans l’article 6.
:: Human rights and rule of law elements will be further emphasized in the UNMISET development and certification process.
:: Les droits de l'homme et la légalité seront encore soulignés dans le processus de développement et de certification de la MANUTO.
She further emphasized the importance of sustained affirmative action programmes to increase the enrolment of persons of African descent in higher education.
Elle a encore souligné l'importance des programmes d'action positive durables pour accroître les taux d'inscription des personnes d'ascendance africaine dans l'enseignement supérieur.
10. Recalling the Government's primary responsibility to assist and protect all internally displaced persons in an equal manner, the Special Rapporteur further emphasized that humanitarian action, constitutional inclusion, development and peacebuilding measures were the cornerstones of durable solutions for displaced persons and returnees.
Rappelant que c'est au Gouvernement qu'il incombe au premier chef d'aider et de protéger également toutes les personnes déplacées, le Rapporteur spécial a de plus souligné que l'action humanitaire, l'inclusion constitutionnelle, le développement et les mesures de consolidation de la paix étaient les pierres angulaires des solutions durables au bénéfice des personnes déplacées et des rapatriés.
They further emphasized that in such instances where the Security Council has not fulfilled its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the General Assembly should take appropriate measures in accordance with the Charter to address the issue.
Ils ont de plus souligné que dans les cas où le Conseil de sécurité ne remplirait sa responsabilité fondamentale en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, l'Assemblée générale devrait adopter les mesures appropriées aux termes de la Charte et s'en charger.
It had been further emphasized that the Commission should proceed with caution so as to strike the right balance between the need to ensure stability in international relations and the need to avoid impunity for grave crimes under international law.
On a de plus souligné que la CDI devait agir avec prudence afin de concilier l'impératif de la stabilité des relations internationales et celui de la prévention et de l'impunité des crimes graves au regard du droit international.
They further emphasized that poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development are overarching objectives of, and essential requirements for achieving sustainable development.
Ils ont de plus souligné que l'éradication de la pauvreté, la transformation des modèles non durables de production et de consommation, et la protection et la gestion de la base des ressources naturelles du développement économique et social, forment les objectifs globaux et les préalables essentiels de la réalisation du développement durable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test