Translation for "further emphasis" to french
Translation examples
Additionally, the Office will place further emphasis on broadening the donor base throughout this economically expanding region.
En outre, le HCR mettra davantage l'accent sur l'élargissement de la base de donateurs dans l'ensemble de cette région en expansion économique.
Frequent calls for donations by the groups, and their claims to be unable to launch attacks for lack of money, have encouraged further emphasis on adding financiers to the List.
Les appels fréquents de ces groupes pour obtenir des dons et le fait qu'ils affirment ne pas être en mesure de lancer des attaques faute d'argent ont incité à mettre davantage l'accent sur l'inscription de financiers sur la Liste.
(a) The agencies of the United Nations system identified certain areas that require further emphasis within the Framework of the Decade.
a) Les organismes des Nations Unies ont recensé les domaines d'activité de la Décennie sur lesquels il faudrait mettre davantage l'accent.
46. UNCT noted that ensuring the right to an education for children with disabilities needed further emphasis.
46. L'équipe de pays des Nations Unies a estimé qu'il fallait mettre davantage l'accent sur le droit des enfants handicapés à l'éducation.
40. In addition, the panellists noted that further emphasis needs to be paid to the collective but differentiated responsibilities of States in the response to the extraterritorial impacts of climate change.
40. Les participants ont aussi relevé la nécessité de mettre davantage l'accent sur les responsabilités collectives mais différenciées des États face aux effets extraterritoriaux des changements climatiques.
The Government of Finland similarly suggested placing further emphasis in the draft guiding principles on the justiciability of economic, social and cultural rights.
Dans le même ordre d'idées, la Finlande a suggéré que le projet mette davantage l'accent sur la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels.
49. Further emphasis should be placed on steps towards improving munition reliability in future production.
49. Il faudrait mettre davantage l'accent sur les mesures destinées à améliorer la fiabilité des munitions dans le cadre de la production future.
Fourth, further emphasis is required on the governance, oversight and management dimensions of security sector reform, with a focus on promoting transparency, responsibility and participation to ensure the effective and accountable delivery of safety and security.
Quatrièmement, il importe de mettre davantage l'accent sur les dimensions de la gouvernance, du contrôle et de la gestion dans ce contexte, en s'attachant en particulier à promouvoir la transparence, la responsabilité et la participation afin d'assurer la sécurité de manière efficace et responsable.
The UNCT highlighted that while the National Nutrition Policy recognized the need for multi-sectoral coordination, further emphasis on accountability was needed.
L'équipe de pays des Nations Unies a souligné que la politique nationale de nutrition prenait en considération la nécessité de mettre en place une coordination multisectorielle, mais qu'il fallait mettre davantage l'accent sur la responsabilisation.
63. On the whole, the Belarusian system attached great importance to child protection, which was commendable, but it would be advisable to place further emphasis on the participation of children.
63. Globalement, le système bélarussien accorde une grande place à la protection des enfants, ce qui est louable, mais il serait bon de mettre davantage l'accent sur la participation des enfants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test