Translation for "drunkness" to french
Translation examples
noun
Penalties for serious traffic offences such as drunk driving and driving without a driving licence.
Sanctions pour infractions graves aux règles de circulation, telles que conduite en état d'ivresse et conduite sans permis.
The requirement of an exhalation test to determine if a driver is a drunk driver is legitimate even when there is no valid suspicion of drunkenness.
L'évaluation de l'alcoolémie est légitime même en l'absence de présomption d'état d'ivresse.
Drunk/disorderly
Ivresse/tapage
Detained when drunk on streets or in other public places
Placés en détention pour ivresse sur la voie publique ou en d'autres lieux publics
Article 209 bis of the Penal Code also establishes penalties for drunk and disorderly conduct.
L'ivresse publique et manifeste est également sanctionnée par l'article 209 bis du Code pénal.
c) Persons who are drunk in public;
c) Personnes en état d'ivresse publique;
"Friends don't let friends drive drunk"
<<Un vrai ami ne laisse pas son ami conduire en état d'ivresse>>
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
Selon les sources, les policiers étaient en état d'ivresse;
Drunk and disorderly.
Ivresse et agitation.
I'm terribly drunk.
Quelle ivresse terrible !
A little bit drunk,
"Un peu d'ivresse,
Drunk in public.
Ivresse en public.
I'll get myself drunk alright.
- Jusqu'à l'ivresse !
1987, drunk and disorderly.
1987, état d'ivresse.
Especially, this has affected the lives of the children whose parents are often drunk or the children belonging to single-parent families;
Cette situation touche en particulier les enfants dont les parents s'adonnent souvent à l'ivrognerie ou ceux qui appartiennent à des familles monoparentales;
174. In order for the remaining substitute cells to meet the minimum international standards, proper lighting systems have been installed and fitness centers set up in substitute cells; female inmates are now permitted to have interviews with female police officers; protective custody cells have been installed to separately accommodate disruptive persons such as drunks to ensure other inmates' rights to sleep; and restrooms have been given enclosing walls.
174. Afin que les cellules de substitution encore en service soient conformes aux normes internationales minimales, les mesures suivantes ont été prises: de nouveaux systèmes d'éclairage ainsi que des salles de sport ont été installés dans les locaux; les femmes qui y sont détenues ont désormais le droit de demander à s'entretenir avec des policières; des cellules spécifiques de protection accueillant uniquement les détenus difficiles comme les ivrognes ont été aménagées pour faire en sorte que ces derniers ne soient pas mêlés aux autres détenus et ne perturbent pas leur sommeil; et les toilettes ont été entourées de cloisons.
Drunk, drunk, animal thing, you!
T'es qu'un ivrogne, un ivrogne, une sorte d'animal !
That's drunk talk.
Parole d'ivrogne !
Be drunk, Newman.
Joue l'ivrogne.
- You miserable drunk.
- Abruti d'ivrogne !
Yes, sir, the drunk.
Oui, l'ivrogne.
Here's your drunk.
Voici l'ivrogne.
What a drunk idiot.
Crétin d'ivrogne.
You rotten drunks!
Espèce d'ivrognes !
The police reported that he was drunk when they picked him up on the roadside.
La police a indiqué qu'il était en état d'ébriété lorsqu'il avait été ramassé au bord de la route.
The changes of the prevalence of youth who have been drunk two or more times
Évolution de la proportion de jeunes ayant été en état d'ébriété
140. Crimes committed by teenagers while drunk tend to increase annually.
140. Le nombre d'infractions commises par des adolescents en état d'ébriété tend à augmenter d'année en année.
By a drunk person;
- l'infraction ou le délit a été commis en état d'ébriété;
Goal: to draw attention to the consequences of drunk-driving.
Objectif: attirer l'attention sur les dangers de la conduite en état d'ébriété
The author's cousins were also outside and drunk.
Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.
Speeding, drunk driving, non-use of seatbelts Prevent the above
Vitesse, conduite en état d'ébriété et non-port de la ceinture de sécurité
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.
The victim, who was accompanied by a child of eight, was apparently drunk and driving a truck.
La victime, qui était accompagnée d'un enfant de 8 ans, conduisait un camion et semblait en état d'ébriété.
- The drunk driving.
- La conduite en état d'ébriété
A drunk wouldn't pay his check.
Un état d'ébriété ne m'étonnerait pas.
- Drunk and disorderly. Plasma Row.
- Ébriété sur la voie publique.
Tardiness and being drunk on the job.
Retard et ébriété au travail.
Drunk and disorderly, November 1987.
État d'ébriété, novembre 1987.
- He got drunk in his car and passed out.
- Conduite en état d'ébriété.
Sergeant Stromfeld, drunk and disorderly, Mackenzie.
Le sergent Stromfeld, état d'ébriété, Mackenzie.
He was drunk while driving.
Il conduisait en état d'ébriété.
Possession, drunk and disorderly.
Possession, état d'ébriété.
Guys who fucked me when they were drunk and then never called me back.
Des soûlographes qui me baisaient et rappelaient pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test