Translation for "denying" to french
Translation examples
verb
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Le nier revient à nier leur histoire et à mettre en péril leur avenir.
To deny the universality of human rights is to deny our common humanity.
Nier l'universalité des droits de l'homme, c'est nier notre humanité commune.
Can India deny this?
Est-ce que l'Inde peut le nier?
To continue to deny them this right would be to persist in denying them justice within the confraternity of nations.
Continuer à en nier le droit à ce peuple reviendrait à lui nier son droit à la justice au sein de la famille des nations.
To deny that would be to deny facts and the provisions of the draft resolution before the Assembly.
Le nier serait nier la vérité et les dispositions de ce projet de résolution.
This is a reality that cannot be denied.
C'est une réalité qu'on ne peut nier.
They cannot be denied.
Personne ne peut les nier.
The credit cannot be denied.
Nul ne saurait le nier.
Why should we deny it?
Pourquoi le nier?
Don't deny it.
Inutile de nier.
To deny the crown is to deny your very existence.
Nier la couronne, c'est nier vos vies.
Stop denying it!
Arrêtez de nier.
- Keep denying it.
- Continuez de nier.
Don't "deny, deny, deny."
Ne pas "nier, nier, nier".
- Confirm or deny.
- Confirmer ou nier.
verb
He was denied parole.
Sa libération conditionnelle a été refusée.
Applications denied
demandes refusées
Extradition may be denied:
L'extradition pourra être refusée :
Their application was denied, however.
Leur demande a cependant été refusée.
These requests were denied.
Leurs demandes ont été refusées.
Denied Entries
Entrées refusées
Asylum denied**
Asile refusé*
Sorry, request denied.
Navré, demande refusée.
If we deny them, we deny reason itself.
Si on les refuse, on refuse la raison.
Denied heaven, denied the heavens.
Ciel refusé, refusé le Paradis.
Card denied, ma'am.
-Carte refusée, madame.
They denied it.
Ils l'ont refusée !
Deny me, then!
Refuser moi, alors!
I got denied.
J'ai été refusé.
And cry denied.
Et pleurs refusés.
verb
A. Denying financial support
A. Les priver de soutien financier
Sometimes, to punish them, they are denied food.
Pour les punir, il arrive qu'on les prive de nourriture.
1. Denying food and/or water.
1. Privation d'aliments et/ou d'eau.
Please explain whether, under the law, persons who are denied legal capacity are also denied access to justice.
Expliquer si, en vertu de la loi, les personnes privées de personnalité juridique sont également privées d'accès à la justice.
He was denied medical assistance.
Il a été privé de soins médicaux.
They have been denied education and employment opportunities.
Elles ont été privées d'éducation et d'emploi.
Denying terrorists financial support
Les priver de soutien financier
And I've denied you
Et je t'en ai privé
I'II have to deny myself
Je devrai me priver
Deny her ice cream?
On la prive de créme glacée?
- is by you denying yourself Keller.
- c'est de t'en priver.
Why deny her that?
Pourquoi I' en priver?
- and voluntarily deny himself.
- et se priver volontairement.
You didn't deny me.
Tu ne me prive pas.
You deny them water.
Tu les prives d'eau.
Don't deny me this.
Me prive pas de ça.
I've been denying myself.
Je me suis privée.
verb
This has not been the first time that the Special Representative has placed himself in such a situation to have one of his subordinates deny his previously delivered statements.
Ce n'est pas la première fois que le Représentant spécial se met dans une position telle que l'un de ses subordonnés doit renier les déclarations qu'il a faites.
Acceptance of Morocco's attempt to annex Western Sahara, disguised as a proposal for autonomy, would be to deny, in the name of political correctness, the right of peoples to self-determination.
Accepter la tentative du Maroc d'annexer le Sahara occidental sous couvert d'autonomie, revient à renier, au nom du politiquement correct, le droit des peuples à l'autodétermination.
The Special Rapporteur's interim report had failed to mention Christians driven from their homes, tortured, imprisoned, murdered or forced to convert or deny their faith.
Le rapport intérimaire d'activité du Rapporteur spécial ne mentionne pas les Chrétiens chassés de leur logement, torturés, emprisonnés, tués ou forcés à se convertir ou à renier leur foi.
Since its defeat, Japan never made sincere apologies for their evil crimes and instead, they ran amuck to deny their past crimes and flee from responsibility.
Mais, depuis sa défaite, le Japon, au lieu de faire son examen de conscience et de présenter sincèrement ses excuses, se livre à toutes sortes d'agissements pour renier son passé et éviter de l'aborder.
The objective was not and never could have been to deny either our sovereign prerogatives, or our rights under the Dayton/Paris agreement to bring war criminals to justice.
Le but n'était pas et ne pouvait pas être de renier nos prérogatives de souveraineté ou notre droit de traduire les criminels de guerre en justice, conformément à l'Accord de Dayton/Paris.
Legislation The right of citizens to acquire nationality is fundamental and linked to the state's sovereignty. It is an absolute right which may not be conceded, denied or extinguished.
Le droit des citoyens d'obtenir la nationalité est sans aucun doute un aspect essentiel de la souveraineté de l'État et constitue un droit absolu auquel il ne faut pas renoncer et qu'il ne faut pas renier ou retirer.
A reality that cannot be ignored or denied is the historical and ongoing injustice inflicted on the Palestinian people.
L'injustice historique et continuelle faite au peuple palestinien est une réalité que personne ne peut méconnaître ou renier.
The Committee's view was that individuals should not have to deny their religion in order to obtain a proper public education.
Selon l'avis du Comité, des particuliers ne peuvent être contraints de renier leur religion pour bénéficier de l'enseignement public.
Youth in direct contact with non-indigenous adolescents often choose to deny their indigenous identities as a strategy to minimize the discrimination they frequently suffer.
Les jeunes qui sont en contact direct avec des adolescents non autochtones choisissent le plus souvent de renier leur identité autochtone afin d'être moins victimes de discriminations.
Without denying their long history of association with the United Kingdom, the people of Gibraltar were determined to win recognition of their right to self-determination, with the help of the Special Committee.
Ce peuple, sans renier un long passé d'association avec le Royaume-Uni, est résolu à faire reconnaître son droit à l'autodétermination, avec l'aide du Comité spécial.
- Denying my true self.
- Renier mon identité.
To deny that's to deny yourself.
Renier ça, c'est te renier toi-même.
Then again... To deny one's past is to deny one's self.
Encore que... renier son passé, c'est se renier soi-même.
Deny me now!
me renier maintenant!
- Peter deny you, Lord?
- Pierre vous renier, Seigneur ?
To deny their existence is to deny who we are.
Les renier, c'est renier qui on est.
Mason will deny you.
Mason va vous renier.
- Deny who I am?
- Renier qui je suis ?
To deny her was to deny you.
La renier était vous renier vous.
Who would dare deny them?
Qui oserait les renier ?
verb
Mr. Denis Caillaux
M. Denis Caillaux
Mr. Denis Babaekpa
M. Denis Babaekpa
Mr. Denis CHOUINARD
M. Denis CHOUINARD
Régis and Denis.
Régis et Denis.
Mr Denis Legrain..
M. Denis Legrain.
- That's Denis.
- C'est Denis.
It was Denis!
C'était Dennis.
I'm Denis.
Moi, c'est Denis.
My friend Denis.
Mon ami Denis.
I went to Denis' grave. Denis Pourveur.
Je suis allé sur la tombe de Denis, Denis Pourveur.
Denis, do you remember Denis?
Denis, tu t'souviens d'Denis ?
The Government provided a response denying allegations.
Le Gouvernement a démenti ces informations.
Pakistani authorities denied being involved in such acts.
Ces faits ont été démentis par les autorités pakistanaises.
The Government of Ethiopia has denied these claims.
Le Gouvernement éthiopien a démenti ces allégations.
They indignantly denied this.
Ils ont démenti ces informations avec indignation.
This was denied by the Indonesian authorities.
Les autorités indonésiennes ont démenti ces affirmations.
The complainant denied the allegations.
Le requérant a démenti les allégations.
In its reply, the Government denied the allegations.
Dans sa réponse, le Gouvernement a démenti les allégations.
The house owners denied the allegations.
Leurs propriétaires ont démenti ces allégations.
The NPFL has denied these allegations.
Le NPFL a opposé un démenti.
In its reply, the Government denied these allegations.
Le Gouvernement a démenti ces allégations.
I flatly denied it.
J'ai démenti.
- I denied everything.
- J'ai tout démenti.
Daniel denied it,
Daniel a démenti.
- Can I deny it?
- Puis-je démentir?
I denied it.
J'ai démenti formellement.
Did she deny it?
Elle a démenti?
[ tense sound ] Confirm or deny.
Confirmer ou démentir...
Yes, and he denies it.
Il a démenti.
Hahn denies it.
Hahn a démenti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test