Translation examples
verb
Le Gouvernement a démenti ces informations.
The Government provided a response denying allegations.
Ces faits ont été démentis par les autorités pakistanaises.
Pakistani authorities denied being involved in such acts.
Le Gouvernement éthiopien a démenti ces allégations.
The Government of Ethiopia has denied these claims.
Ils ont démenti ces informations avec indignation.
They indignantly denied this.
Les autorités indonésiennes ont démenti ces affirmations.
This was denied by the Indonesian authorities.
Le requérant a démenti les allégations.
The complainant denied the allegations.
Dans sa réponse, le Gouvernement a démenti les allégations.
In its reply, the Government denied the allegations.
Leurs propriétaires ont démenti ces allégations.
The house owners denied the allegations.
Le NPFL a opposé un démenti.
The NPFL has denied these allegations.
Le Gouvernement a démenti ces allégations.
In its reply, the Government denied these allegations.
- J'ai tout démenti.
- I denied everything.
Daniel a démenti.
Daniel denied it,
- Puis-je démentir?
- Can I deny it?
J'ai démenti formellement.
I denied it.
Elle a démenti?
Did she deny it?
Confirmer ou démentir...
[ tense sound ] Confirm or deny.
Hahn a démenti.
Hahn denies it.
Le Comité note que l'État partie n'a pas démenti ces allégations.
The Committee notes that the State party has not contradicted those allegations.
30. Le Comité spécial s'est particulièrement efforcé de faire fond sur les renseignements publiés dans la presse israélienne et non démentis par le Gouvernement israélien.
The Special Committee has taken particular care to rely on information appearing in the Israeli press that has not been contradicted by the Government of Israel.
Or, le gouvernement cubain a démenti et désarticulé publiquement chacune de ces allégations par des preuves absolument irréfutables.
Every one of these false allegations has been publicly refuted and destroyed by the Cuban Government, using evidence that the United States has not been able to contradict.
30. Le Comité spécial s'est particulièrement efforcé de se fonder sur les renseignements publiés dans la presse israélienne et non démentis par le Gouvernement israélien.
30. The Special Committee has taken particular care to rely on information appearing in the Israeli press that has not been contradicted by the Government of Israel.
Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.
I would like clearly and unequivocally to contradict what may have been said.
Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.
We have submitted some facts and I have not heard any contradiction of these facts.
Même les personnes interrogées qui avaient une perception négative de la Mission n'ont pas démenti la pertinence ni l'utilité des projets à effet rapide.
Even the interviewees who had a negative perception of the Mission did not contradict the relevance and the usefulness of the projects.
L'inscription du point non seulement infligerait un démenti à la réalité politique, mais aussi violerait la résolution de l'Assemblée générale.
Inclusion of the item would not only contradict the political reality but would also violate a General Assembly resolution.
Voilà plus de deux siècles que les idéologues libéraux ressassent ce mythe que les faits n'ont cessé de démentir.
Neo-liberal ideologues have been pandering this fiction now for two centuries, despite the fact that it has been continuously contradicted by the facts.
afin d'exiger qu'un démenti formel soit fait tout de suite!
At once to insist upon having such a report universally contradicted!
Je peux vous affirmer sans le moindre démenti que jamais l'adminsitration en place n'a jamais depensé un seul centime pour ses besoins personnel... et surtout pas comme il a été dit d'achat de papier toilette à fleurs.
REGARDING THE PRESIDENT'S USE OF PUBLIC FUNDS FOR WHAT SOME MAY CONSIDER PERSONAL ITEMS. HOWEVER, I CAN SAY WITHOUT FEAR OF CONTRADICTION
Mais, couple indigne, ne va pas croire que je veuille jamais, moi, te démentir.
But do not believe, guilty pair, that I will ever contradict you.
Et malheureusement... vous ne serez pas là pour démentir.
And unfortunately... you're not going to be around to contradict that.
Elle s'apprêtait à démentir l'alibi de Brett.
She was about to contradict Brett's alibi.
J'ai appelé le Service de Bourses, et ils ont démenti ce qui concerne le petit hic de votre facture.
I called Financial Aid. They contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup.
verb
On souhaiterait que la délégation puisse démentir de telles informations.
It was to be hoped that the delegation could refute those reports.
Le lendemain, l’armée est venue démentir ces dires à Coyá.
The following day, the army went to the village and refuted the mayor’s version of events.
Cet argument a été démenti par toutes les organisations internationales qui se sont rendues sur place.
That argument had been refuted by all the international organizations that had visited the area.
La délégation sénégalaise est invitée à démentir ou à confirmer ces affirmations.
He invited the Senegalese delegation to refute or confirm those allegations.
L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.
The State party has not refuted these allegations.
Nous espérons que certains auront l'honnêteté et le courage de les démentir.
Let us hope that honesty and courage will lead to their refutation.
Elle espère que la délégation pourra démentir ces allégations.
She hoped the delegation would be able to refute that report.
Aucun des faits relatés n'a été démenti par le Gouvernement.
22. None of the facts reported have been refuted by the Government.
Ces tests ont conduit au démenti formel des résultats de l'enquête de la Corée du Sud.
These tests led to flatly refuting the investigation results presented by south Korea.
{\pos(192,210)}"Le Gouvernement n'exige pas d'avertissement sur les produits {\pos(192,210)}contenant de la caféine, car si c'était démenti, le Gouvernement perdrait sa crédibilité.
The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility.
Vous n'avez pas dit que ce fut démenti.
It was refuted, you never retracted it.
Soit, quand vous êtes confrontés à une vérité que vous ne pouvez démentir
When you're confronted with a truth you can't refute.
Pour pouvoir le démentir.
- So I can refute it to people.
Donc, le Ministère de la Justice va démentir ?
The minister of Justice will refute it?
Eli a besoin de savoir pour démentir.
Well, Eli needs something to... refute her.
C'est un plaisir, Suzanne, d'être capable de refuser, démentir la charge de ces abominables crimes qui ont été fabriqué par un esprit malveillant et haineux.
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.
C'est mon exemplaire de démenti. Débarrasse-t'en.
- It's my refuting copy.
Ils veulent savoir pourquoi Zeeland n'a pas démenti cet article.
They want to know why Zeeland doesn't refute the article.
Molly doit la démentir à la barre. Elle est prête ?
Molly has to refute it on the stand.Is she ready?
verb
3. Or, on doit malheureusement constater que l'état des affaires mondiales au cours de ces dernières années a largement démenti ces prévisions optimistes.
3. Sadly, the record of world affairs over the past few years has largely belied those optimistic expectations.
685. Les défendeurs ont démenti l'allégation des requérants selon lesquelles divers abus avaient été commis, et que les droits de l'homme avaient été délibérément bafoués.
The respondents belied the petitioners' allegation that several abuses were committed and that there was a deliberate disregard for human rights.
Malheureusement, le fait qu'il soit fait sans cesse état d'abus et de discrimination, notamment à l'égard des groupes vulnérables tels que les femmes, apporte un démenti à cet argument.
Unfortunately, the continuing reports of abuse and discrimination, particularly against vulnerable groups such as women, belied that argument.
Les tendances en matière de flux financiers de ces 10 dernières années ont démenti cette idée.
However, that idea had been belied by the trends in financial flows over the last 10 years.
Cette version apporte un démenti à l'affirmation selon laquelle l'opération présumée d'Addis-Abeba avait été conçue, planifiée et dirigée par l'Érythrée.
78. This account belies the claim that the alleged Addis Ababa operation was conceived, planned and directed by Eritrea.
Ces faits sont connus de tout le monde et aucun propos calomnieux ne pourra les démentir.
Everyone was aware of those facts, and no slanderous remarks could belie them.
Leur sagacité est un démenti à leur âge, et leur présence ne nous rend tous que plus clairvoyants.
Their wisdom belies their years, and we are all the wiser for their presence.
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
Known as the Kuznets hypothesis, this belief has now come to be belied by empirical evidence.
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
Developments since then, during the past year, have belied that euphoria.
Pour la voir se transformer en un morceau de viande un peu pétasse à chaque fois qu'un homme la regardait était assez pour faire démentir quiconque sur tout.
To see her turn herself into such a common lump of semi-slutty girl meat every time a man looked at her was enough to make anyone stop beliing in anything.
qui semble démentir la férocité des bêtes sauvages.
belie their fierceness.
verb
Le démenti de M. Bazak contredisait une information diffusée sur la chaîne 1 de la télévision, selon laquelle Shimon Peres, membre de la Knesset, avait précisé que M. Clinton lui avait dit que le Premier Ministre lui avait promis de geler les implantations. (Jerusalem Post, 23 novembre)
Mr. Bazak’s disclaimer ran counter to a report aired on Channel 1, according to which Member of the Knesset (MK) Shimon Peres had quoted Mr. Clinton as having told him that the Prime Minister had promised him a settlement freeze. (Jerusalem Post, 23 November)
L'article 7 stipule également que les démentis opposés à des calomnies doivent, sur décision du tribunal, apparaître dans le même organe de presse, une émission de radio ou de télévision similaire ou un autre média équivalent.
It is also stipulated that the disclaimer in respect of calumnious information in accordance with a court order must appear in the same press organ, a similar radio or television programme or some equivalent medium.
22. Le PRÉSIDENT dit que la lettre qu'il a reçue inclut toutes les signatures; il n'a pas reçu de démenti.
The CHAIRMAN said that the letter he had received included all the signatures; he had not received any disclaimer.
Un démenti officiel de la part des sociétés intéressées est maintenant un élément obligatoire de tous les marchés passés par le HCR.
A formal disclaimer by companies is now an obligatory part of all UNHCR procurement contracts.
Par la suite, son avocat ayant présenté une demande de relaxation provisoire appuyée par un démenti adressé au nom de son client au journal en question et une copie du journal attestant de la publication du démenti, le juge d'instruction a, sur la base de ces données nouvelles, décider de relaxer M. Moncef Marzouki.
Subsequently, after his lawyer had lodged a request for his temporary release, supported by a disclaimer sent to the newspaper in question on behalf of his client and a copy of the newspaper constituting proof that the disclaimer had been published, the examining magistrate decided on the basis of this new evidence to release Mr. Moncef Marzouki.
verb
Cette situation est regrettable car les ONG haïtiennes sont à la fois très informées de la réalité de certaines situations et pourraient surtout servir de relais d'information auprès de la population, démentir certaines rumeurs et préparer la population à certaines décisions prises en matière de protection ou de déplacement de population.
This situation is regrettable, for the Haitian NGOs very well informed about what is actually going on in some situations and they could also convey information to the public, scotch some of the rumours, and prepare people for some of the decisions taken on protection and displacement.
Mieux vaut les démentir maintenant. Sinon, on le paiera tous.
Better scotch them now, otherwise we'll all pay.
verb
285. Le CCQA a souligné la nécessité de revoir la répartition entre les groupes de tous les lieux d'affectation en fonction des bouleversements monétaires récents, qui avaient démenti les hypothèses économiques traditionnelles.
285. CCAQ stressed the need to revisit the grouping of all duty stations in the light of recent currency upheavals, which had confounded traditional economic assumptions.
Depuis 35 ans, le Traité représente la pierre angulaire de la sécurité mondiale et a démenti les prévisions de ses détracteurs.
15. For the past 35 years, the Treaty had been a cornerstone of global security and had confounded the predictions of its critics.
Depuis que je suis petit j'ai appris à démentir les idées des gens sur ce qui se passe dans ma tête
ever since I was little, I've learned to confound people's ideas on what's going on in my head.
Ô Père Céleste, je prie pour être démenti. Que les malédictions de Dathan et d'Abiram tombent sur moi, si j'ai péché ou été fautif dans cette affaire.
Heavenly Father, I pray that I may be confounded and that the maledictions of Dathan and Abiram may fall upon me if I have sinned or been at fault in any way in this affair.
verb
Ces prises de position donnent un démenti aux déclarations d'autorités libanaises qui affirment que ces groupes ne s'occupent que de "résistance" (A/53/878-S/1999/333), et montrent qu'en réalité, il s'agit d'une "résistance" à l'existence même de l'État d'Israël.
These positions demolish the claims by Lebanese officials that such groups are simply engaged in "resistance" (A/53/878-S/1999/333), and make clear that, in fact, their "resistance" is to the very existence of the State of Israel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test