Translation examples
J'obtiendrai satisfaction !
I will have satisfaction!
Satisfaction se décompose en "S", qui signifie satisfaction.
Satisfaction breaks down into "S," which stands for satisfaction.
Je réclame satisfaction!
I demand satisfaction!
"S"... Satisfaction, encore.
"S" -- satisfaction, again.
Satisfaction garantie, chérie.
Satisfaction guaranteed, babe.
La Cour << accueille avec satisfaction cet encouragement dans l'accomplissement de [sa] mission >>, a conclu M. Shi.
The Court "welcomes this encouragement in the fulfilment of [its] task", concluded the President.
Nous notons avec satisfaction que le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine s'acquitte scrupuleusement de ses obligations.
We note with appreciation the unequivocal fulfilment of obligations by the Government of Bosnia and Herzegovina.
La satisfaction de ces besoins (dans toute la mesure possible) serait profitable à tous.
Everybody would benefit from the fulfilment (as much as possible) of these needs.
Nous partageons la joie et la satisfaction qui dominent en ce jour mémorable.
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day.
Satisfaction exhibitionniste de pulsions sexuelles (article article 160 du Code pénal)
Outrageous fulfilment of sexual drive (Criminal Law Section 160)
C'est lorsqu'ils aiment et qu'ils donnent qu'ils éprouvent un sentiment de satisfaction.
They find their fulfillment in loving, in giving.
Évaluer le degré de satisfaction des besoins de main-d'œuvre des organisations et des employeurs;
Determines the fulfilment of needs of organizations and employers for workers;
2. Le droit à la satisfaction des besoins fondamentaux 236 - 238 77
2. The right to fulfillment of basic needs 236 - 238 84
La satisfaction des besoins de base;
Fulfilment of Basic Needs Requirement;
Pour les curieux c'est une source de satisfaction.
To the curious, it is a source of fulfillment.
Je te donne satisfaction.
I really must fulfil your request!
Tu n'y as pas vraiment trouvé satisfaction.
You didn't get real fulfillment.
La satisfaction, c'est important, hein, Winston?
Fulfillment is important. Don't you think so, Winston?
La plus incroyable satisfaction sexuelle de ma vie.
It was the most unbelievable sexual fulfillment... I've ever experienced.
Elle est pleine de satisfactions.
It's very fulfilling.
Vous avez choisi... la satisfaction...
You choose... fulfillment...
Cette... cette carte... C'est l'as de coupe, il s'agit de satisfaction.
This... this card... this is the ace of cups, it's about fulfillment.
Satisfaction donnée aux revendications des grévistes.
Fulfillment of the strikers' demands.
Dur sur le plan émotionnel, mais quelle satisfaction !
Emotionally, it was tough, but fucking fulfilling.
Les violeurs eux-mêmes décrivent leur motivation en termes de colère, de haine, de conquête, d'humiliation ou de dégradation - non en termes de satisfaction sexuelle.
Rapists themselves describe their motivation as anger, hatred, conquest, humiliation or degradation - not sexual gratification.
Nous enregistrons avec satisfaction l'intérêt dont l'Algérie est aujourd'hui entourée au plan diplomatique et, surtout au plan économique.
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically.
Prenant note avec satisfaction des efforts déployés par le peuple et le Gouvernement salvadoriens en vue d'appliquer intégralement les Accords de paix,
Noting with gratification the efforts of the people and the Government of El Salvador to implement the peace accords fully,
Le Président de la Conférence a exprimé la satisfaction de la Conférence et a félicité la Bolivie, le Cameroun, le Liban et les États-Unis pour la ratification de la Convention et des Protocoles.
The President of the Conference expressed the gratification of the Conference and congratulated Bolivia, Cameroon, Lebanon and the United States on ratifying the Convention and the Protocols.
C'est avec une profonde satisfaction que ma délégation prend note du rapport du Secrétaire général, dans lequel il
It is with deep gratification that my delegation takes note of the Secretary-General's report, in which he:
Les enfants qui travaillent et les jeunes employées de maison servent souvent à procurer une satisfaction sexuelle à leurs employeurs et à d'autres adultes;
Child labourers and young domestic workers are frequently used for the sexual gratification of employers and other adults;
C'est une vraie satisfaction de voir que plusieurs des filles qui ont pu faire des études ont désormais un emploi rémunéré et subviennent aux besoins de leur famille.
It is a matter of gratification that several of these girls after education are now gainfully employed and supporting their families.
Comme à leur habitude, les autorités chinoises ont tenu parole, à la grande satisfaction des peuples africains bénéficiaires de cette grande générosité.
As always, the Chinese authorities kept their word, much to the gratification of the African peoples who were the recipients of this great generosity.
327. Le Secrétaire exécutif du Secrétariat provisoire a exprimé, au nom de ses collègues, sa satisfaction face aux résultats obtenus par la deuxième session du Comité.
. The Executive Secretary of the Interim Secretariat expressed on behalf of her colleagues their gratification about the achievements of the second session of the Committee.
J'ai éprouvé là quelque satisfaction.
Well, I had some gratification there.
Tu sais quoi, de la satisfaction différée ?
What do you know about delayed gratification?
Retarder la satisfaction... et tout ça.
Delay gratification. That sort of thing.
Le suspect tire sa satisfaction sexuelle en découpant.
That means the unsub's sexual gratification comes from cutting.
L'hédonisme de Sérénac prônait la satisfaction immédiate.
Cyrenaic hedonism supported immediate gratification.
Et tu auras des satisfactions.
And you will have your gratification.
Tant d'auteurs n'ont pas la satisfaction...
So many authors are denied the gratification...
Toujours incapable de retarder la satisfaction, hein ?
Still incapable of delaying gratification, aren't you?
Je ne parlais pas de priorités pour la satisfaction instantanée...
Well, these aren't instant gratification priorities...
Seulement votre satisfaction morbide.
Nothing but your morbid gratification.
Le Comité a pris note avec satisfaction du contenu du rapport de l'Ukraine, qui comprenait notamment:
The Committee was pleased to receive Ukraine's report and took note of its content, which included:
Madagascar prend note avec satisfaction du projet de supplément et fait siennes les propositions qui y figurent.
27. Madagascar notes with appreciation the content of the proposed supplement and expresses its agreement on the proposals it contains.
Parce qu'elle n'a pas trouvé de satisfaction ni de voie à suivre?
Is it because he/she has not found any inner contentment and direction in his/her life?
L'équipe d'évaluation a relevé une satisfaction quasi unanime concernant le contenu et la pertinence des ateliers de formation.
The evaluation team found nearly universal appreciation for the content and relevance of the training workshops.
Il faut le dire de la manière la plus nette : la sérénité politique va de pair avec les satisfactions sociales.
It has to be clearly stated: political serenity goes hand in hand with social contentment.
Tous les problèmes examinés ont été réglés à la satisfaction des deux parties.
All the issues considered were resolved to the contentment of both parties.
Une vie pleine de satisfactions...
A life of contentment.
Les privilèges n'apportent pas la satisfaction.
Privilege is not contentment.
Même si c'est de l'auto satisfaction.
Even though it's self-contentment
Vous aspiriez à la satisfaction.
You were aspiring to be content.
- Ce n'était qu'un murmure de satisfaction.
-A murmur of contentment.
Paix et satisfaction seront à vous.
Peace and contentment will fill you.
Le but, c'est la satisfaction.
The goal is contentment.
Satisfaction béate et ahurie.
The mindlessness. Vacant contentment.
La satisfaction d'être au monde ?
To be content in the world around you?
De nombreux événements ont eu lieu durant ces deux années qui ne sauraient certes inspirer de la joie ou de la satisfaction.
Many events have taken place in those two years, and they certainly cannot serve as a basis for euphoria and complacency.
Il ne faut jamais se complaire dans la satisfaction de soi.
We must never be complacent.
Ainsi, la satisfaction et l'impatience croissantes de la communauté internationale à l'égard de l'assistance actuelle ne sont pas de mise alors que le pays se trouve à l'un des moments les plus sombres de son histoire.
This fact is notwithstanding the growing international complacency and impatience with current assistance at a most miserable stage of the country's history.
Qu'il nous soit aujourd'hui permis de céder à la satisfaction au vu des changements qui se sont produits dans le monde.
Let us not allow ourselves to fall prey to complacency following the changes that have taken place in the world.
Il n'y a donc pas de raison de céder à une satisfaction béate face aux réalisations antérieures des États parties au Traité.
There is therefore no reason for smug complacency about the past performance of States Parties to the Treaty.
Ne nous laissons pas aller à une trop grande satisfaction.
There is no room for complacency.
Mais il ne faut pas se laisser aller à la satisfaction.
But we must not grow complacent.
Cependant, comme la situation n'a pas fondamentalement changé, je pense qu'on aurait tort de se laisser aller à un sentiment de satisfaction.
However, I believe that since the situation has not changed fundamentally, it would be foolish to be lulled into complacency.
Me leurrer dans une satisfaction, seulement pour me doubler.
Lulling me into complacency only to double-cross me.
Vous tous, stupide troupeau braillard. Et vous, gonflé ridicules satisfactions ; cela est peut-être votre heure dernière.
You there, gaping like cattle... and you, bloated with complacency... this might be your last hour.
Lis-le et pleure sur ta propre satisfaction.
Read it and weep for your own complacency.
:: Élévation du niveau général de satisfaction et de bonheur;
Increased levels of general happiness and contentedness
Amen. Amen nous disons, oh Seigneur, que nous ouvrons nos mains à ton grand domaine ne soyons pas sans ta grâce, permets nos cœurs de connaitre la satisfaction.
Amen we say, oh Lord, as we open our hands to your holy domain let us not be without your grace, let our hearts know contentedness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test