Translation examples
To show concern for children is to show concern for the future of mankind.
Se préoccuper des enfants, c'est se préoccuper de l'avenir de l'humanité.
These are not procedural concerns, but serious concerns of substance. These concerns have not been fully addressed.
Ce ne sont pas des préoccupations d'ordre procédural, mais des préoccupations sérieuses quant au fond, et ces préoccupations n'ont pas été pleinement prises en compte.
Alden has concerns.
Alden est préoccupé.
A concerned citizen.
Un citoyen préoccupé.
that concerns me.
ça me préoccupe.
You've got concerns.
Avez des préoccupations.
I'm rationally concerned.
Je suis préoccupé.
That's your concern?
cela te préoccupes?
It does concern:
Il ne concerne pas:
3. The Member States concerned, each insofar as it is concerned, shall also:
3. En outre, les États membres concernés, chacun en ce qui le concerne :
Rather, the public concerned should be the public who think they are concerned.
Le public concerné devrait plutôt être celui qui s'estime concerné.
Anything that concerns Richard concerns me.
- Tout ce qui le concerne me concerne.
- You're concerned?
- Es-tu concerné?
What concerns my husband concerns me.
Ce qui concerne mon mari me concerne.
If it concerns me, it concerns him.
Si ça me concerne, ça le concerne.
I share that concern.
Je partage cette inquiétude.
These are real concerns.
Ces inquiétudes sont réelles.
The Committee is concerned that:
Le Comité note avec inquiétude que:
Expression of concern
Inquiétude
I share these concerns.
Je partage leurs inquiétudes.
It is, however, concerned that:
Il note toutefois avec inquiétude que:
I have concerns.
J'ai des inquiétudes.
Appreciate the concern.
J'apprécie ton inquiétude.
It's a concern.
C'est une inquiétude.
And some concerns.
Et quelques inquiétudes.
Erase all concern.
Oubliez toute inquiétude.
Wh-what concerns?
Quoi...quelles inquiétudes ?
What's the concern?
Quelles sortes d'inquiétudes?
A worthy concern.
Une inquiétude justifiée.
States of the region concerned
région intéressée
Associations concerned;
d) Les associations intéressées;
Countries concerned
Pays intéressés
concerned organizations
et par les autres organisations intéressées
Dialogue with the persons concerned
Dialogue avec les intéressés
THE REGION CONCERNED
DE LA RÉGION INTÉRESSÉE
to the Governments concerned
aux gouvernements intéressés
Concerned... Third party?
Un tiers intéressé ?
Please thank those concerned.
Remerciez les intéressés.
I was, of course, concerned.
J'étais, bien sûr, intéressé.
Now, act concerned.
Maintenant, est l'air intéressée.
We were so concerned.
Nous avons été intéressés ainsi.
It's never concerned her before.
Cela ne l'avait jamais intéressée.
So my concern is really selfish.
Ma sollicitude est intéressée.
Uh, concerned citizens.
- Des citoyens intéressés.
It need not concern you.
- Rien qui puisse vous intéresser.
noun
Case filed concerning Sweden.
Affaire classée pour la Suède.
6. Disability is a global concern.
Le handicap est l'affaire de tous.
Concerning the hundreds of bodies
<<L'affaire de cette centaine de cadavres
Applications concerning criminal cases
Des affaires pénales
All concerned employment.
Toutes ces affaires avaient rapport à l'emploi.
The cases concerned were:
Il s'agit des affaires :
There is little consensus concerning the case.
Il n'y a pas de consensus sur l'affaire.
Chief, our concerns.
Chef, nos affaires.
Not your concern.
Pas vos affaires.
That's my concern.
C'est mes affaires.
It's your concern.
C'est ton affaire.
- Concerns the job!
- Voyage d' affaires.
your concern anymore.
ton affaire maintenant
I'm not concerned.
C'est pas mes affaires.
noun
C. General issues concerning health care of children in
C. Questions générales concernant les soins de santé aux
The disease concerned falls under compulsory medical treatment,
si son état exige des soins immédiats,
The provision of multidisciplinary health care was also a concern.
L'accès à des soins de santé multidisciplinaires est également préoccupant.
Good thing you're concerned with not ruining their joy.
C'est bien, tu prends soin de ne pas leur gâcher la fête.
She's concerned I can't care for her.
Elle est inquiète que je ne puisse pas en prendre soin.
It causes me much concern.
Prends soin d'eux !
I'm not concerned about out We'll treasure our lives
Il faut prendre soin de sa vie.
The care and safety of those kids is my only concern.
La sécurité et le soin de ces enfants sont mes seuls soucis.
Ikari is too concerned about Rei.
Tu prends trop soin de Rei, Ikari...
Did you buy this policy because you were concerned about medical care?
Avez-vous pris cette assurance pour les soins...
The coff... I mean Mona... will be my chief concern.
On prendra soin du café...
Because all I feel for you is the concern of a friend.
Je veux juste prendre soin d'une amie.
Issues of concern
Questions présentant un intérêt particulier
Cross-sectoral concerns
Centres d'intérêt intersectoriels
ISSUES OF PARTICULAR CONCERN
UN INTERET PARTICULIER
Areas of public concern
Domaines d'intérêt public
Areas of concern
Domaines d'intérêt
Issues of common concern
Questions d'intérêt commun
Thanks for your concern.
Merci pour ton intérêt.
It's more than concern.
C'est plus qu'un intérêt.
I Appreciate Your Concern.
J'apprécie votre intérêt.
YOUR CONCERN IS NOTED.
- Votre intérêt est noté.
I appreciate the concern.
J'apprécie ton intérêt.
Thanks to your concern.
Merci pour votre intérêt.
It is of no concern.
C'est sans intérêt.
Thank you for your concern.
Merci de votre prévenance.
Now, I am thankful to know you and I am thankful for your concern but no matter what Mulder's chances are the choice not to open up that grave was wrong.
Je suis contente de vous connaître et reconnaissante de votre prévenance. Mais, quelles que soient les chances de Mulder, vous aviez tort de ne pas vouloir ouvrir sa tombe.
I wasn't, but thanks for your concern.
Ce n'est pas le cas, mais je te remercie de ta prévenance.
I appreciate your concern, Agent Doggett but I wouldn't have told her anyway.
J'apprécie votre prévenance, mais je ne lui en aurais pas parlé.
verb
Concerning the problems spoken about, the speakers strongly recommend:
Au regard de ce qui précède, les intervenants à cette rencontre ont vivement recommandé d'organiser :
In the light of these concerns, the Committee made the following recommendations:
Au regard de ces constats, le Comité formule les recommandations sur :
Their housing situation also gave cause for concern.
La situation de ces groupes au regard du logement est elle aussi sujet de préoccupation.
449. Family life is thus the concern of both spouses.
Ainsi la vie au foyer regarde aux deux conjoints.
That was a matter of deep concern in the light of article 4 of the Convention.
Au regard de l'article 4 de la Convention, cela est fort préoccupant.
Points to be remembered concerning conformity of legislation with the Convention
Que retenir de la conformité de lois au regard de la CEDEF?
B. Concerns from the international law perspective
B. Problèmes au regard du droit international
No longer my concern.
Cela me regarde.
- Doesn't concern you.
- Ça me regarde.
You think it doesn't. It concerns me if it concerns Sam.
Si ça regarde Sam, ça me regarde.
- Concerns the workers.
- Ça regarde les ouvriers.
85. The institutions concerned are mainly local prisons.
Les établissements impliqués sont essentiellement des maisons d'arrêt.
in conflicts concerning:
Travailleurs impliqués dans des conflits concernant:
This also implies, inter alia, the legal provisions concerning inclusion.
Cela implique également les dispositions juridiques relatives à l'insertion.
The public concerned involves mainly:
Le public en question implique essentiellement:
Are you concerned I might implicate you?
Tu crains que je puisse t'impliquer ?
I concern myself with as little as possible
Je m'implique aussi peu que possible.
Question the people concerned.
Interroge les personnes impliquées.
It is their concern! They're involved!
- Si, ils sont impliqués.
I'm just a concerned citizen.
Je suis simplement un citoyen impliqué.
And why was Foss so concerned?
Et pourquoi Foss était-il si impliqué?
So concerned and caring...
Si impliqué et précautionneux.
We're all concerned parents here.
Nous sommes tous des parents impliqués.
Are we too concerned?
Sommes-nous trop inquiets?
The Committee is concerned at:
Le Comité s'inquiète:
In particular, it is concerned at:
Il s'inquiète en particulier:
It is further concerned at:
Il s'inquiète par ailleurs :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test