Translation for "concerner" to english
Concerner
verb
Translation examples
verb
Qui est concerné?
Who is concerned?
Il ne concerne pas:
It does concern:
3. En outre, les États membres concernés, chacun en ce qui le concerne :
3. The Member States concerned, each insofar as it is concerned, shall also:
Le public concerné devrait plutôt être celui qui s'estime concerné.
Rather, the public concerned should be the public who think they are concerned.
- Tout ce qui le concerne me concerne.
Anything that concerns Richard concerns me.
Nous sommes concernés.
We're concerned.
J'étais concerné.
I was concerned.
Je suis concerné.
I'm concerned.
- Es-tu concerné?
- You're concerned?
Ce qui concerne mon mari me concerne.
What concerns my husband concerns me.
Si ça me concerne, ça le concerne.
If it concerns me, it concerns him.
verb
AUX groupes CONCERNÉS
THE VOICE OF AFFECTED GROUPS
Personnes concernées
Affected persons
Nombre de personnes concernées
Number of individuals affected
Sont de ce fait concernés :
This affects:
Nombre de pays concernés
Number of countries affected
Annexe(s) concernée(s)
Annex baseline affected
Droits des personnes concernées
Rights of affected persons
Populations concernées et leurs organisations;
- Affected populations and their organizations;
Ça concerne aussi Patrick.
It affects patrick,too.
Ça me concerne ?
Does it affect me?
Ça concerne Sylvester.
It affects Sylvester.
Le harcèlement vous concerne tous.
- Bullying affects everyone.
Tout le monde est concerné.
It affects everyone.
Ça concerne Iris
Now, this affects Iris.
Ça me concerne beaucoup !
It affected me plenty!
verb
Les indicateurs peuvent concerner de nombreux aspects de la collecte, du traitement et de l'estimation.
Indicators may touch on many aspects of census collection, processing and estimation.
Sa mission continuerait à activement tenir les missions concernées informées de l'évolution de la situation.
Her Mission would continue to be in touch with individual missions on the issue.
Le deuxième point que je voudrais aborder concerne l'éducation.
The second area I would like to touch upon is education.
L'une des suggestions du représentant de l'Italie concerne la question des procédures parallèles.
One of the suggestions of the representative of Italy touched on the question of concurrent proceedings.
Le deuxième exemple concerne la féminisation des migrations, en rapport direct avec l'OMD 3.
The second example is the feminization of migration, which touches directly MDG 3.
Le chapeau, qui concerne une question de compétence, n’est pas approprié dans une définition des crimes de guerre.
The chapeau, which touched on a jurisdictional issue, was inappropriate in a definition of war crimes.
Oui, surtout si cela concerne quelqu'un d'autre.
Yeah, especially if that belief touches someone else.
Ça concerne la sécurité nationale et c'est top secret.
It touched on national security matters that are classified.
Je te contacterai en ce qui concerne les détails, demain.
I'll be in touch as regards details tomorrow.
Vous êtes concernée par le meurtre.
You were personally touched by murder.
Rien d'autre ne concerne aussi directement la Présidente.
Nothing else touches directly on the President.
Ça vous concerne pas, n'y touchez pas !
That's nothing to do with you, you can't touch that!
Je n'ai rien entendu ici qui concerne mon problème.
I have heard nothing in this that touches my problem.
Ce qui nous concerne sera lu en dernier.
What touches us ourself shall be last served.
Ce scandale aux dimensions effroyables ne vous concerne pas.
This appallingly big scandal hasn't touched you.
Ce qui concerne la majorité doit être approuvé par la majorité.
What touches all should be approved by all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test