Translation for "battles" to french
Translation examples
noun
The battle is not lost.
La bataille n'est pas perdue.
The battle against HIV/AIDS is also a battle for our children.
La bataille contre le VIH/sida est aussi une bataille pour nos enfants.
Battle tanks
Chars de bataille
This is a global battle.
C'est une bataille mondiale.
Let's battle!
Allons à la bataille !
Battle after battle, they returned victorious.
Bataille après batailles, ils revinrent victorieux.
I see colonel winning battle. And another battle...
Je vois colonel gagner bataille et autre bataille.
The Nationalists are losing battle after battle.
Les Nationalistes perdent bataille après bataille.
To battle, to battle, sons of Durin !
A la bataille, à la bataille, fils de Durin !
This battle became known as the Soldiers' Battle.
Cette bataille fut appelée la "Bataille des Soldats". Inkerman ?
They're battles.
Ce sont des batailles.
noun
I. Battle tanks
I. Chars de combat
(a) Battle tanks;
a) Chars de combat;
Main Battle Tank
Char de combat
Ready for battle?
Prêt au combat ?
Hey, yo, a battle is a battle but a battle's not a battle
Hé ! Un combat est un combat mais un combat n'est pas un combat
In battle, soldier.
Au combat, soldat.
Battle mode activated.
Mode combat activé.
Ohh. Battle continues.
Le combat continue.
Pick your battles.
Choisissez vos combats !
Just the battle.
Juste le combat.
The Ultimate Battle.
"L'ultime combat".
verb
Let us join together to do battle with the real enemy.
Unissons-nous pour lutter contre l'ennemi réel.
37. NETAID music and technology join forces to battle poverty
37. NetAid : la musique et la technologie s'allient pour lutter contre la pauvreté
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease.
Dès le début, la campagne contre le sida ne s'est pas simplement résumée à lutter contre la maladie.
The Cuban people would not give up their battle to have them returned, their freedom and dignity restored, to their homeland.
Le peuple cubain ne cessera pas de lutter pour qu'ils soient rendus, leur liberté et leur dignité rétablies, à leur patrie.
For many years, the international community has joined forces to battle infectious diseases.
Pendant de nombreuses années, la communauté internationale a conjugué ses efforts pour lutter contre les maladies infectieuses.
Wage a constant battle against efforts to downplay or deny the genocide or to disseminate revisionist ideas about it
Lutter constamment contre la banalisation, le négationnisme et révisionnisme du génocide.
(c) Norway will provide assistance to our partner countries in the battle against corruption;
c) La Norvège allait aider les pays partenaires à lutter contre la corruption;
142. The mass media, state and private, is an important weapon in the battle against discrimination.
Les médias, publics et privés, sont importants pour lutter contre la discrimination.
Her country shared the conviction that no State could battle terrorism on its own.
Le Burkina Faso est lui aussi convaincu qu'aucun État ne peut lutter seul contre le terrorisme.
The determined battle against the suffering caused by mines is of special concern to the International Community.
La communauté internationale a particulièrement à cœur de lutter résolument contre les souffrances causées par les mines.
They need to fight their own battles.
Il doit lutter.
I get the battle against evil.
Tu dois lutter contre le mal.
The beauty is in the battle.
C'est qui est beau c'est de lutter.
So we must will ourselves to battle once more.
Donc nous devons lutter encore une fois.
Arise for battle From your slumber
Debout ! Préparez-vous à lutter
Beyond that, we've got a battle.
Au-delà, nous aurons à lutter.
We must prepare for the battle in New York.
Demain, à New York, il faudra lutter.
"in recruiting psychics in the battle against Communism."
dans le recrutement de télépathes pour lutter contre le communisme.
People will pay to see us battle each other.
Les gens paieront pour nous voir lutter l'un contre l'autre.
noun
Thus, the battle against climate change is for a battle for our survival.
Ainsi, la lutte contre les changements climatiques est une lutte pour notre survie.
Battling HIV/AIDS
La lutte contre le VIH/sida
Life in a township is a battle for survival.
56. L'existence dans une township est une lutte pour la vie.
334. Battle against drug addiction.
Lutte contre la toxicomanie.
This battle is not irrelevant to anyone.
Par conséquent, cette lutte concerne tout le monde.
It was essential to come to the aid of the developing countries in their battle against transnational organized crime, if that battle was to be successful.
Il est indispensable de venir en aide aux pays en développement dans leur lutte contre la criminalité transnationale organisée si l’on veut que cette lutte aboutisse.
In that battle, there is no middle ground.
Dans cette lutte, il n'y a pas de position intermédiaire.
This battle is far from over.
Cette lutte est loin d'être gagnée.
Positive battle's sign.
Signes de lutte apparents.
So the battle continued.
Alors la lutte continuait.
The battle is on.
La lutte continue.
Battling the odds.
On lutte contre l'adversité.
- It's an uphill battle.
- C'est une lutte difficile.
There was a huge battle.
Ils ont lutté.
The battle begins!
Et la lutte commence.
Battle to the very end!
Lutte jusqu'au bout.
It's the final battle
C'est la lutte finale
She's battling demons.
Elle lutte contre des démons.
Events in the Middle East confirm that greater courage is required to reach a compromise and ensure coexistence than to wage battles; Croatia knows this all too well.
Les événements récents au Moyen-Orient nous confirment qu'il faut plus de courage pour aboutir à un compromis et permettre une coexistence pacifique que pour se battre; la Croatie ne le sait que trop bien.
A commercial on the official Palestinian television station, specifically targeted to Palestinian youngsters, calls on them to "drop their toys, pick up rocks, and do battle with Israel".
Un spot publicitaire diffusé par la station de télévision palestinienne officielle, ciblant spécifiquement les jeunes Palestiniens, les appelle à << laisser leurs jouets, ramasser des pierres et se battre contre Israël >>.
From the first days of their existence, they were forced to fight a hard battle for independence, sovereignty and territorial integrity.
Dès les premiers jours de leur existence, ces démocraties ont dû se battre durement pour leur indépendance, leur souveraineté et leur intégrité territoriale.
Secretary-General Kofi Annan often has to wage an uphill battle in his efforts to safeguard the moral authority of the United Nations and to carry out its mandate.
Le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a souvent dû se battre pour préserver l'autorité morale de l'ONU et pour mener à bien son mandat.
Without those basics, theirs is simply a battle for survival.
Sans ces éléments de base, il ne leur reste qu'à se battre pour survivre.
Yet Rwanda was still battling structural challenges, including persistent patriarchal attitudes in society.
Néanmoins, le Rwanda continue de se battre avec des défis structurels, notamment la persistance des attitudes patriarcales au sein de la société.
In addition to having to deal with the problems of economic dislocation and social upheaval, those trying to promote the rebirth of cooperatives had to battle for a complete change in the economic, political, legal and psychological environment.
Outre la désorganisation de l’économie et les bouleversements sociaux, ils ont dû se battre pour transformer l’environnement économique, politique, juridique et psychologique.
The history of the Cuban people has been one of an unceasing battle to provide all human rights to all of its men, women and children.
Le peuple cubain n'a cessé de se battre tout au long de son histoire pour assurer à tous, hommes, femmes et enfants, la jouissance de tous les droits de l'homme.
Although we won many battles, we still must continue the struggle.
Bien que nous ayons remporté de nombreuses victoires, nous devons toujours continuer à nous battre.
noun
The war finally degenerated into a bloody guerrilla battle that made the dictator's position untenable.
La guerre dégénère en une guérilla sanglante qui rend la position du dictateur intenable.
It is a battle among men fought over the bodies of women.
C'est une guerre entre hommes dont l'enjeu est le corps des femmes.
Internal conflicts frequently are marked by few or no accepted ground rules of battle.
Les conflits internes respectent bien peu les lois de la guerre, voire pas du tout.
A battle scar?
Une blessure de guerre ?
It's the battles waged.
Les guerres, si.
Another battle scar.
Une autre blessure de guerre.
Battle scars. Rrrr!
Cicatrices de guerre.
My battle cry?
Mon cri de guerre ?
Fight in battle.
Je sais faire la guerre.
The battle cry
Le cri de guerre
Gone into battle?
Aller à la guerre ? P
The battle's over.
La guerre est finie.
- A battle exercise.
- Pour jouer à la guerre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test