Übersetzungsbeispiele
Verb
Du bist nicht kaputt.
‘You’re not ruined.
Was kann ich kaputt machen, das nicht schon kaputt ist?
‘What can I get into out here? What can I ruin that isn’t already ruined?’
Das würde alles kaputt machen.
That would ruin everything.
Und jetzt ist er kaputt.
And now it’s ruined.
Aber dann machte er es kaputt.
But then he ruined it.
Du machst alles kaputt!
“You’re ruining it!
Das Haus ist kaputt.
The house is a ruin.
Sie wollte das nicht kaputt machen.
She didn’t want to ruin that.
Die wird alles wieder kaputt machen.
“It’s going to ruin the whole effect.
Du machst noch alles kaputt.
You're going to ruin it.»
Verb
Macht kaputt, was ihr kaputt machen könnt.
Break all you can break.
Sie machen alles kaputt.
They break everything.
Und machen Sie nichts kaputt.
And don’t break anything.”
Sonst machst du es noch kaputt!
Otherwise you’ll break it!’
Oder sie werden zumindest etwas kaputter.
Or get closer to breaking.
Ich habe sie nicht kaputt gemacht.
“I didn’t break it.
»Du machst ihn nicht kaputt
‘You’re not going to break it.’
Es ging nicht kaputt.
The monitor didn’t break.
Machen Sie meinen Schneider nicht kaputt.
“Don’t break my cutter.
Verb
Lada kaputt, Gesicht auch kaputt.
Smashes up Lada. Smashes up his face, too.
Es ist nur eine kaputte Relaisbox.
“It’s only a smashed relay box.
Ich will scheiß drauf schreien und alles kaputt hauen, will jeden kaputt hauen, weil sowieso alles egal ist.
 “I want to say fuck it and just smash everything, smash everybody because none of it matters anyway.
Die Laterne war kaputt, die Flamme verloschen.
The lantern was smashed, the flame extinguished.
Wegen einem verdammten kaputten Kaffeebecher.
About a damn smashed coffeepot?
- in tausend und ein Stück zerbrach, kaputt.
– into a thousand and one pieces, smashed.
Kaputt-gehauen von plündernden Wilden!
Smashed to bits by rampaging tribesmen!
Wenn der Motor auch kaputt war, es war doch noch immer ein Boot.
Even if the engine was smashed, it was still a boat.
Als Warnung machten wir sein Auto kaputt.
We smashed his car up as a warning.
Verb
Und beide waren kaputt.
And both of them were trashed.
Hast du die Sammler von Sanchez kaputt gemacht?
“Did you trash Sanchez’s harvesters?
Und es sind nicht nur kaputte Möbel und Küchenabfälle, Ädile.
And it’s not just broken furniture and kitchen trash, Aedile.
Dort gab es nur eine steinerne Feuerstelle und einen kaputten Beistelltisch. Keine Stühle.
It was just a stone fire pit, and a trashed card table. No chairs.
»Und ich?«, fragte er mit einem schiefen Lächeln, »ist es aus mit mir? Kaputt? In den Müll mit mir?«
“And what about me?” he said with a half-smile. “I’m finished? Kaput? Ready for the trash heap?” “You,”
Ich spähte in die kaputten Autos, an denen ich vorbeikam, aber es saß nie jemand darin.
I peered into the trashed vehicles I passed, but there was never anyone in them.
Ein kaputter Küchenstuhl stand vor einem umgestülpten Mülleimer, der als Tisch diente.
A broken kitchen chair stood before an upside-down trash can being used as a table.
Schau doch mal her, um Himmels willen, Andre — ihr Marker ist kaputt. Wir haben keinen Marker.
"Look at it, for Christ's sake, André - her marker's trashed. We have no marker.
Als Wheeler in die Schule zurückkehrte, waren seine Sachen kaputt, und keiner sprach mehr mit ihm.
When Wheeler came back to school, all his stuff was trashed and no one would talk to him.
Verb
»Machst du den Fernseher kaputt, mach ich dich kaputt, kapiert?«
You bust that TV and I'm going to bust your head!
Ein kaputter Gesichtsnerv.
A busted facial nerve.
»Kaputte Fensterkurbel.«
Busted window winder.’
Die Waschmaschine ist kaputt.
Washing machine’s bust.
Die Autos mit kaputten Auspuffrohren.
Busted-muffler trucks.
Ist seit Jahren kaputt.
It’s been bust for years.’
»Mein Anlasser ist kaputt«, sagte er.
'My starter busted,' he said.
»Mein Zauber ist kaputt«, schnaufte er.
“My magic’s busted,” he snorted.
So ist kaputt Rom, Babylon, Ninive, Hannibal, Cäsar, alles kaputt, oh, denkt daran.
As busted as Rome, Babylon, Nineveh, Hannibal, Caesar, all busted now, oh, think of them.
Verb
Er war in einem ramponierten Taxi zu unserem Haus in Santo Domingo gekommen, und als Geschenke brachte er uns Kleinigkeiten mit – Spielzeugpistolen und Kreisel –, für die wir zu groß waren und die wir sofort kaputt machten.
He’d come to our house in Santo Domingo in a busted-up taxi and the gifts he had brought us were small things—toy guns and tops—that we were too old for, that we broke right away.
Verb
Vorbei an Abwasserpfützen und an Baustellen, an kaputten Motorrädern, kaputten Fahrrädern, kaputten Leitungen: Eigentlich ist alles kaputt.
Past puddles of sewage and building sites, wrecked motorbikes, wrecked bicycles, wrecked pipes; everything around here is wrecked.
Der Kotti war deshalb für ihn eine kaputte Insel auf einer kaputten Insel.
so he saw it as a wrecked island within the wrecked island.
Der Wandschirm war kaputt.
The screen was wrecked.
Ich habe sie kaputt gemacht.
I've made a wreck of her.
Der Steg war kaputt und abgerissen.
The catwalk was twisted and wrecked.
Verdammt, wieder ein kaputter Umweltanzug!
Damn, another envirosuit wrecked.
Es macht mein Leben kaputt.
It’s wrecking my life.
Aber hier ist ein gestohlenes, kaputtes Auto.
But here's a stolen, wrecked car.
Machen alles kaputt, was sie in die Finger kriegen.
All they do is wreck stuff.
»War der Motor kaputt?« fragte ich.
I said, 'Was the engine wrecked?'
Verb
Das klang wie eine Symphonie aus kaputten Getriebeteilen.
It sounded like a stripped-gear symphony.
Das kaputte Haus in Rosa ist ein ehemaliger Stripclub. BARBUSIGE DAMEN, hat das Schild einst versprochen, aber inzwischen sind einige der Buchstaben heruntergefallen.
The faded peach building is a strip club. Or used to be. BARENAKED LADIES the sign reads, or would if some of the letters hadn’t fallen off.
Eine Flughafenauskunft?« Er hievte sich aus dem Sessel und ging zum Fenster, wo ein Mechaniker kniete, der die Klimaanlage des Büros reparierte. Moriya wischte seine Stirn mit einem weißen Taschentuch und sah dem jungen Techniker zu, der die kaputte Anlage zerlegte und die Einzelteile auf ein weißes Tuch legte, das auf dem beigen Teppich ausgebreitet war.
He heaved himself out of his chair and went over to the window, where a repairman was kneeling, fixing the office air-conditioning unit. Moriya wiped his brow with a white handkerchief, and stood watching the young engineer as he stripped the faulty unit and laid the pieces on a white sheet spread over the fawn carpet.
Verb
»Und davon war sie kaputt?« »Ich hatte Schuhe an.« »Im Bett?«
“And that broke it?” “I was wearing shoes.” “In bed?”
»Wenn das Ding da kaputt ist, warum trägst du es dann?«, fragte er. »Es ist ein Teil von mir.
“Why do you wear that thing if it’s broken?” he asked. “It’s part of me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test