Translation for "tomando el sol" to french
Translation examples
Era sencillamente una mujer tumbada tomando el sol, un derecho sacrosanto.
C’était simplement une femme allongée en train de prendre le soleil, un droit sacro-saint.
Claro —pensé—, estaba en la pineda tomando el sol, para que os fastidiéis todos, y sin el maldito móvil.
Évidemment, pensai-je, puisque j’étais à la pinède en train de prendre le soleil sans ce maudit portable.
Lilith no se encontraba en su habitación, estaría en la azotea, desnuda, como era su costumbre, tomando el sol.
Lilith n’était pas dans sa chambre, elle était sûrement sur la terrasse, nue comme à son habitude, en train de prendre le soleil.
Katariina estaba tomando el sol cuando el barco pasó a lo lejos, luminoso, pequeño.
Katariina était en train de prendre le soleil quand le navire passa au loin, blanc, petit.
—Lo único que necesitamos es una panda de dinosaurios tomando el sol y estaríamos cuarenta años atrás.
— Il ne nous manque plus qu’une poignée de dinosaures en train de prendre le soleil et nous nous retrouverions comme il y a quarante ans… »
La Delia estaba tomando el sol en el balneario Aurora de Riccione, y al ver que un fotógrafo de Novella 2000 merodeaba por la playa en busca frenética de famosos, se puso al borde del infarto.
Elle était en train de prendre le soleil aux établissements de bains Aurora de Riccione et, quand elle avait vu rôder frénétiquement sur la plage un paparazzi de Novella 2000 en quête d’un VIP, elle avait eu un coup au cœur.
Años atrás yo me veía en una piscina tomando el sol, bebiendo piñas coladas y leyendo a Proust, mientras los ahorros de mi padre sostenían mi vida entera.
Il y a des années, moi je me voyais au bord d’une piscine, en train de prendre le soleil, de boire des piñas coladas et de lire Proust, tandis que les économies de mon père constituaient le pilier de toute ma vie.
Había hecho un viaje semejante a eso de las ocho de la mañana, dos horas antes, y ahora quería revisar y contrastar los datos que ya tenía en la mente. ¿Era aquella la misma anciana acompañada de su dama de compañía sentada junto a una residencia, tomando el sol? ¿Eran los monos de los trabajadores que cavaban zanjas en la Calle 92 lo suficientemente viejos y gastados para no inspirar sospechas?
Il avait fait un tour semblable peu après huit heures, à peine plus de deux heures auparavant, et maintenant il vérifiait et revérifiait dans sa tête : était-ce cette même vieille femme avec la même bonne qui était assise près du bâtiment à auvent en train de prendre le soleil ? Les vêtements de travail des hommes qui défonçaient la chaussée dans la 92e Rue étaient-ils assez vieux pour être vrais ?
doctor, hasta que me desmayé al ver sangre en un programa de televisión), sobre uno de mis héroes (Thurman Munson) y sobre uno de mis antihéroes (Arthur Slugworth) y sobre una de mis mascotas (teníamos ahora como mascota a un enorme lagarto; o más bien un enorme lagarto vivía en nuestro jardín; o más bien un enorme lagarto vivía en el canal que corría atrás de nuestra casa, y algunas tardes lo veíamos desde la ventana tendido en el césped del jardín, quieto como una estatua, tomando el sol;
médecin, jusqu’à ce que je m’évanouisse en voyant du sang dans une émission de télé), sur l’un de mes héros (Thurman Munson), sur l’un de mes antihéros (Arthur Slugworth) et sur l’un de mes animaux de compagnie (nous avions désormais comme animal de compagnie un alligator, énorme, enfin disons qu’un énorme alligator vivait dans notre jardin, ou plus exactement dans le canal qui courait derrière notre maison, et parfois, l’après-midi, nous l’apercevions depuis la fenêtre, allongé sur la pelouse du jardin, figé comme une statue, en train de prendre le soleil ;
Medina estaba en su terraza tomando el sol.
Medina se faisait bronzer sur sa terrasse.
Un negro tomando el sol es algo que siempre me ha llamado la atención.
Les Noirs qui se font bronzer, ça m’a toujours étonné.
Fuimos a cambiarnos de ropa en un club de natación donde varios hombres estaban tomando el sol.
Nous nous changeâmes dans un club nautique où d’autres hommes se faisaient bronzer.
No los encontraremos barbudos en el cielo, ni tomando el sol entre los calvos del infierno;
Jamais nous ne les rencontrerons barbus au paradis, Ni parmi les chauves en train de se bronzer en enfer ;
Pero hubo un golpe militar en 1973 y el rey (que estaba tomando el sol en Italia) fue depuesto.
Après un coup d’État militaire, en 1973, le roi, qui était en train de se faire bronzer au soleil d’Italie, fut déposé.
Con un poco de suerte, estará tan tranquila tomando el sol en estos momentos —dijo Petra, pero con una expresión de amargura.
Si on a de la chance, ils sont à la plage en train de bronzer en ce moment, dit Petra, mais sa mine était sombre.
De tanto en tanto se detenía y se apoyaba contra la baranda para observar a los niños entregados a sus juegos. La gente tomando el sol.
De temps en temps, il s’arrêtait, s’appuyait contre la rambarde et regardait jouer les grands adolescents, tous ces gens beaux et bronzés.
No paraba de pensar en que la familia de ese chico estaba tomando el sol en Puerto Rico, sin la menor idea de que habían perdido a un hijo y a un hermano.
Il pensa à ses proches en train de bronzer sous le soleil de Porto Rico, sans se douter qu’ils avaient perdu un fils et un frère.
Después de acabarme las cervezas, di una cabezada y cuando me desperté Rocky estaba echada boca arriba, tomando el sol a mi lado.
Une fois mes bières finies, j’ai somnolé par intermittence pendant quelques minutes, et quand je me suis réveillé Rocky était allongée sur le dos à se bronzer près de moi.
a) Las bronceadas, que se pasan todo el día tomando el sol (porque eventualmente ya son ganadores), utilizan una tarjeta identificativa exigida en las áreas restringidas del festival.
a) Les bronzés, qui passent toute la journée au soleil (éventuellement parce qu’ils sont déjà des vainqueurs), et portent un badge réclamé dans les zones fermées du Festival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test