Translation for "supusieron" to french
Translation examples
Supusieron que eran opiáceos.
Ils ont supposé qu’il s’agissait de narcotiques.
Luego supusieron que se trataba de una fuga.
Puis on a supposé qu’il s’agissait d’une fugue.
Supusieron que se había lastimado en alguna gresca de borrachos y probablemente ésa sea la verdad.
Ils ont supposé qu'il avait été blessé dans une bataille d'ivrognes, et c'est probablement ce qui s'est passé.
Al final no importó. Supusieron que Frankie se llevó consigo el arma del crimen.
Au bout du compte, ça n’a pas eu d’importance : ils ont supposé que Frankie avait emporté l’arme du crime. »
Puesto que no podían imaginar ningún otro cambio más allá del socialismo, supusieron, sin pensar, que no habría ninguno.
Comme ils étaient incapables d’imaginer un changement nouveau au-delà du socialisme, ils ont supposé… sans réfléchir… qu’il n’y en aurait aucun.
No se les ocurrió informar a la policía porque supusieron que Lukas Carlé había vuelto a su casa o al colegio. Eso era todo.
Il ne leur était pas venu à l’esprit de prévenir la police, car ils avaient supposé que Lukas Carlé, de son côté, avait regagné son domicile ou bien le collège.
Muchos supusieron que era Hiram, aquel broncista y arquitecto de la Biblia al que se refieren los Compañeros del Deber y los francmasones.
Nombreux ont supposé que c’était Hiram, ce bronzier et architecte de la Bible auquel se réfèrent les compagnons du devoir et les francs-maçons.
Les extrañó que no estuviera la niña, parece, pero supusieron que la señora Wiley se la había mandado a su prima de Charlottetown, como había dicho que iba a hacer.
Ils ont remarqué l'absence de l'enfant, à ce qu'il paraît, mais ils ont supposé que Mme Wiley l'avait envoyée, comme elle l'avait dit, chez sa cousine qui habite près de Charlottetown.
Supusieron que Hilton había entrado en el callejón para comprar droga desde el coche y le habían disparado después de que parara y pusiera punto muerto.
On avait donc supposé qu’Hilton avait pris la ruelle pour y effectuer un achat de drogue et avait été abattu après s’être arrêté et mis au point mort.
La mayoría de quienes tuvieron conocimiento de la historia supusieron que el muchacho había huido por alguna trampilla del sótano y había puesto tanta distancia entre él y su madre como había podido.
La plupart de ceux qui ont eu connaissance de l’histoire ont supposé que le garçon s’était enfui par un soupirail et avait mis toute la distance possible entre sa mère et lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test