Translation for "se agotan" to french
Similar context phrases
Translation examples
Estos excesos la agotan tanto que acaba durmiéndose.
Épuisée par ses excès, elle finit par s’endormir.
—Mis recursos se agotan —dijo Sombra—.
 Mes ressources sont à peu près épuisées, avoua Ombre.
-Las carreras de fondo las agotan, pero son inigualables en las de obstáculos.
—Une longue course les épuise, mais elles sont supérieures au steeple-chase.
Los recursos siempre se agotan, no obstante. Eso asegurará la competitividad.
Mais les ressources finissent toujours par s’épuiser, ce qui provoque une compétition.
Cuando todos los argumentos se agotan, se lo pide como un favor: ¿no lo va intentar por él?
Quand il a épuisé tous les arguments, il le lui demande comme une faveur : ne va-t-elle pas essayer pour lui ?
¿No distinguimos, acaso, en lo referente a las fuentes de energía, entre la energía fósil, que se agota y contamina, y las energías renovables, como las olas, la energía eólica o la geotérmica, que no se agotan?
Ne distingue-t-on pas, s’agissant des sources d’énergie, entre le fossile, qui s’épuise et pollue, et le renouvelable, tel le solaire, l’éolien ou le géothermique, qui ne s’épuise pas ?
Hay muchas cosas que yo no veo ni oigo, y que deleitan y gratamente agotan el motor sensitivo de la señora Lees.
Je ne vois ni n’entends grand-chose qui charme et plaisamment – Épuise – le Moteur sensitif – de Mme Lees.
Al cabo de pocas horas, se agotan los recursos y se pierde isotermia. La persona sufre un shock. Y muere.
Au bout de quelques heures, la réserve thermique s’épuise et l’isothermie disparaissant, la circulation n’est plus assurée et on meurt.
Las mujeres pelágicas, dice Blasich en su tesina copiada, montan a sus hombres despachándolos luego cuando se agotan;
Les femmes pélasgiques, dit Blasich dans sa thèse complémentaire faite d’emprunts glanés ici et là, chevauchent leurs hommes et les rejettent quand ils sont épuisés ;
Pienso en la proliferación de las armas atómicas y de otras cuantas herramientas de muerte. Pienso en que se agotan los recursos naturales; y en el regreso de las grandes pandemias.
Je songe à la prolifération des armes atomiques et de quelques autres instruments de mort. Je songe à l’épuisement des ressources naturelles, et au retour des grandes pandémies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test