Translation for "ruedecilla" to french
Translation examples
Las ruedecillas zumbaron al contacto con el plástico.
Les petites roues cliquetaient sur le plastique.
Luego la segunda ruedecilla más pequeña…
Et ensuite une roue dentée un peu moins petite...
Empujó con el pulgar la tapa del encendedor, la levantó y le dio a la ruedecilla.
Du pouce, il décapuchonna le briquet, le souleva, et battit la roue.
Le vi correr a la ruedecilla que mandaba las evoluciones del gobernalle.
Je le vis courir lui-même à la petite roue de la passerelle, qui commandait les évolutions du gouvernail.
Lo primero en salir disparado fue un xilófono, huyendo deprisa sobre sus ruedecillas.
Un xylophone apparut d’abord, qui courait allègrement sur ses petites roues.
Hubiera deseado detener las ruedecillas de su cerebro como se para el mecanismo de un reloj.
Il aurait voulu arrêter les petites roues de son cerveau comme on arrête le mécanisme d’une horloge.
Puso la punta de los dedos contra las ruedecillas dentadas que había sobre los números y las giró.
Elle posa les doigts sur les petites roues dentées au-dessus des chiffres et tourna.
Una estructura de hierro sostenía el peso del vestido, montada sobre ruedecillas.
Une structure de fer soutenait le poids de la robe, montée sur de petites roues.
entre los dos, junto a la ruedecilla destinada a mover el timón, estaba el timonel.
Le timonier se tenait entre eux, près de la petite roue destinée à mouvoir le gouvernail.
Observó con satisfacción que las ruedecillas del aparato grabador automáticamente empezaban a girar.
Il constata avec satisfaction que les roues de l’appareil d’enregistrement s’étaient automatiquement mises à tourner.
Amor, esa palabra, la digo y mi pobre viejo corazón se acelera, suena como un tic tac, gira su ruedecilla.
L'amour, ce fichu mot, je le prononce et aussitôt mon pauvre vieux cœur bat plus vite, tic-toc, tic-toc, son petit volant s'emballe presque.
Estas variaciones se grababan en la conciencia de T como agudas incomodidades y entonces él ajustaba con su mano una de las dos ruedecillas, hasta que las condiciones volvían a ser normales y se continuaba aquel constante temor de monotonía.
Ces modifications se traduisaient dans la conscience de T par un malaise intense : alors, il faisait pivoter l’un ou l’autre des volants placés à portée de sa main jusqu’à ce que la situation redevînt normale et que la monotonie reprit son cours.
En el pasado no había nada que le complaciera más los sábados por la mañana que llevar a sus hijos, aunque fueran todavía muy pequeños, al Museo de la Ciencia de South Kensington para que vieran las gigantescas locomotoras de vapor y subir con ellos a la cabina a explicarles cómo funcionaban todas y cada una de las ruedecillas y las palancas necesarias para que aquellas máquinas grandiosas se movieran.
Par le passé, il n’avait rien aimé tant que d’entraîner ses enfants, malgré leur jeune âge, au musée des Sciences de Kensington le samedi matin pour leur faire admirer les énormes locomotives à vapeur, les faire grimper dans les cabines et leur expliquer le rôle de chacun des volants, de chacune des manettes qu’il fallait actionner pour mettre les grandes machines en mouvement.
Makele había abierto un canal en el suelo, alrededor de la tienda, y se había agachado para mirar en su interior. Dentro encontró un montón de provisiones desparramadas por doquier. Aquello le pareció extraño, de modo que decidió abrir la escotilla para ver si había alguien dentro. Sujetó la ruedecilla con el índice y el pulgar e intentó girarla, pero solo consiguió romperla.
Don Makele avait découpé un cercle autour de la station Echo, et l'avait extirpée du sol pour examiner l'intérieur de la tente. Il y avait du matériel éparpillé partout. Ce n'était pas normal. Il décida donc d'ouvrir le sas pour regarder à l'intérieur du bunker. Mais quand il pinça le volant entre son pouce et son index, celui-ci lui resta entre les doigts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test