Translation for "ruedos" to french
Translation examples
La rueda de control vibraba en sus manos.
Le manche vibra dans ses mains.
Scalter tenía la mano en la palanca del freno de la rueda.
Scalter avait la main sur le volant du manche.
El mango de la cuchara era de los que podrían usarse como palanca para cambiar una rueda.
Le manche de la cuillère ressemblait à un démonte-pneu.
Llevaba un vestido blanco, orlado de negro en el ruedo, el escote y los puños.
Sa robe blanche était bordée de noir à l’ourlet, au cou et aux manches.
Lannec, con las mangas remangadas, saltaba por encima de los ejes, ataba él mismo los cables y levantaba las ruedas.
Lannec, manches retroussées, enjambait les essieux, nouait lui-même les câbles, soulevait des roues.
El sacerdote se quitó la chaqueta, se remangó, cogió el hacha y puso el pie sobre el pedal de la rueda.
Il tomba la veste, retroussa ses manches, prit la hache et posa le pied sur la pédale de la meule.
De rodillas en el asiento, agarré la rueda de la carretilla y tiré hacia mí mientras el empleado empujaba de las manijas.
Agenouillé sur la banquette, j’ai attrapé la roue de la brouette et l’ai tirée vers moi tandis que l’employé poussait les manches.
Se encontró en medio de una nube de tierra, con la manga enredada en la rueda hecha trapo y ese perro idiota saltando a su alrededor.
Il se retrouva dans la poussière, avec sa manche prise dans la roue voilée et ce chien stupide gambadant autour de lui.
Luego se arrastró hasta el local del sótano, buscó el palo y lo trabó entre las ruedas para que no se pudiera abrir desde dentro.
Eli rampa alors jusqu’à la pièce de stockage, prit le manche et le coinça dans les roues de fermeture afin qu’on ne puisse pas les actionner de l’intérieur.
Estaba jugando distraídamente con un pedazo de palo de escoba que guardaba bajo el apoyabrazos izquierdo de su silla de ruedas como protección.
Il tripotait négligemment le morceau de manche à balai de cinquante centimètres qu’il gardait fixé sous l’accoudoir gauche de son fauteuil roulant, comme arme de protection.
Yo también bailé la rueda.
Moi aussi j’ai dansé dans la ronde.
—A la rueda, rueda de pan y canela y a la sangre antigua y a la sangre nueva.
— À la ronde, ronde de pain et de cannelle et au sang vieux et au sang neuf.
BALBINA ¡A la rueda, rueda de pan y canela y a la sangre antigua y a la sangre nueva!
BALBINA À la ronde, à la ronde de pain et de cannelle et au vieux sang et au sang nouveau !
Wicca entró en la rueda.
Wicca entra dans la ronde ;
Redondo, y rueda sobre sí mismo. —¡Hay fotos!
L’est rond et il roule. — Il y a des photos !
A continuación intervendremos todos con La rueda de los años.
 Puis nous enchaînerons tous ensemble avec la Ronde des années.
Las hechiceras se dieron las manos y cerraron la rueda.
Les sorcières se donnèrent la main et fermèrent la ronde.
Entregaba su instrumento a Nilo y entraba en la rueda.
Il remettait l’instrument à Nilo et entrait dans la ronde de la capoeira.
Bailaba a la rueda con los chicos, en la plaza, por la tarde.
Elle faisait la ronde avec les enfants sur la place, l’après-midi.
Y la rueda de presos que quizá pensaran también en sus hijas.
Et la ronde des taulards qui songeaient peut-être à leurs filles.
¿Trece giros de la rueda?
Treize tours de roue galactique ?
algunos volverán para otro giro de la rueda;
Certains repartent pour un nouveau tour sur la Roue.
El número de estocadas o las vueltas al ruedo.
Le nombre d’estocades ou les tours triomphaux dans l’arène.
La rueda trasera también golpea el bordillo.
La roue arrière heurte à son tour la bordure.
Hay victorias y una vuelta de rueda las transforma en derrotas;
Il y a des victoires, et un tour de roue les transforme en défaites ;
Entonces se puso a golpear todas las ruedas.
Il fit ensuite tout le tour du camion en frappant les pneus.
—Tienes una rueda pinchada. ¿Lo sabías? Gurney miró.
— Tu as un pneu à plat. Tu savais ça ? Gurney regarda à son tour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test