Translation for "rezongar" to french
Translation examples
Lo mejor de todo era que había dejado de rezongar por el mísero sueldo que le pagaban por las clases nocturnas.
Le plus agréable, toutefois, c’est qu’il avait cessé de se plaindre du salaire qu’il touchait aux cours publics.
Durante toda su enfermedad, su madre no había dejado de rezongar, de quejarse de todo, de hacer desdichados a los que la rodeaban.
Jusqu’à sa fin, sa mère avait passé son temps à maugréer, à se plaindre de tout et à empoisonner la vie de son entourage.
Me hace falta que te metas de cabeza en este caso y que te portes bien, Conde; no quiero oírte rezongar, ni lamentarte, ni que te tomes un trago, ni un carajo;
J’ai besoin que tu prennes cette affaire en main, Conde, et que tu files droit : je ne veux pas t’entendre râler ni te plaindre, ni que tu picoles, ni rien.
Como los fieles miembros de las SS, que sin tener en cuenta la gran carga que suponía para ellos cumplieron su tarea por millares aunque también habrían podido rezongar: «¿Qué hacemos con tantísimos judíos?
Des milliers d’entre eux ont accompli leur devoir sans jamais se plaindre de la lourdeur de la tâche, alors qu’il y aurait pourtant eu de quoi se lamenter : « Qu’est-ce qu’on va faire avec tous ces juifs ?
Cuando no me localizaba, insistía en telefonear, lo hacía con perseverancia neurótica, dando así pie a que Adele —que apuntaba en un cuaderno las llamadas para mí indicando, no sé, día tal del mes tal, Sarratore (tres llamadas), Cerullo (nueve llamadas)— rezongara por las molestias que yo causaba.
Lorsque je n’y étais pas, elle rappelait encore et encore, avec une persévérance de névrosée, donnant ainsi l’occasion à Adele – qui notait dans un carnet les coups de téléphone pour moi en indiquant, par exemple, qu’on était tel mois, tel jour, et qu’avaient appelé Sarratore (trois fois), Cerullo (neuf) – de se plaindre de la gêne que j’occasionnais.
Starling tenía la vista baja y, a través de unas gafas de medialuna y montura de carey colocadas en la parte inferior del puente de la nariz, repasaba el trabajo de su alumna y añadía al margen nuevas notas a las ya existentes. La puerta del despacho estaba abierta de par en par. Charlotte oía a las cuatro mujeres que trabajaban en la antesala contestar al teléfono («Está reunido»), quejarse del café («Es ideal para fregar suelos») y rezongar sobre los hombres («¿Por qué iba a aceptar ir a esa reunión de antiguos alumnos y tener que poner buena cara a un montón de vejestorios que seguirán creyendo que les sueno de algo incluso después de que me los presenten tres veces en una hora?»).
Les yeux baissés au-dessus de ses lunettes en demi-lune dont la monture en écaille oscillait sur le bout de son nez, Mr Starling examinait la copie de Charlotte, ajoutant des notes à celles qui se trouvaient déjà dans la marge. Derrière elle, la porte était restée grande ouverte et elle entendait les quatre secrétaires dans l’antichambre répondre au téléphone – « il est en rendez-vous » –, se plaindre du café – « qu’est-ce qu’ils mettent dedans, du M. Propre ? » –, pester contre les hommes – « Pourquoi je devrais aller faire des politesses à ces vieux croulants à qui j’ai été présentée trois fois en une heure et qui m’affirment m’avoir déjà vue quelque part ? »…
Tony la oía rezongar y farfullar.
Tony l’entendait grogner et marmonner.
No gustaba de escenas de familia y acabó por rezongar un bondadoso: «Bueno, ¿y por qué no?».
Il déteste les scènes de famille et grogne finalement un « pourquoi pas ? » conciliant.
El sol le hace guiñar un ojo; mira fijamente al miliciano antes de rezongar:
Il ferme un œil à cause du soleil, dévisage le milicien avant de grogner :
—Yo me quedaré en los cafés, sin rezongar, todo el tiempo que quieras —dijo Francisca riendo.
– Moi, je resterai sans grogner dans les cafés tant que tu voudras, dit Françoise en riant.
De la mujer se pudieron oír luego los gritos, y del hombre algo así como un rezongar, un gruñido.
On entendait crier la femme, et l’homme, grogner, marmonner, râler.
A pesar de su sensación de bienestar, a Musashi le irritaron los tábanos, y empezó a rezongar.
En dépit du bien-être qu’il éprouvait, Musashi trouva les taons agaçants et commença à grogner.
Los circasianos empezaron a rezongar de nuevo, y el ostikan Hampig gritó ansiosamente algo parecido a:
Les Circassiens, irrités, se remirent à grogner, et, anxieux, l’ostikan Hampig cria quelque chose comme :
La mujer tenía la costumbre de rezongar mientras trabajaba y de hablar para sí: palabras que sonaban como «Oh no, oh no» y «Pispispís».
Ethel avait l’habitude de grogner en travaillant, et de se parler à elle-même : elle avait l’air de dire : « Oh non, oh non » et « Pissepisse-pisse ».
Una vez instalado en la nueva habitación, Musashi se encontró expuesto a la plena intensidad del sol del oeste, y volvió a rezongar.
Une fois réinstallé, Musashi se trouva exposé aux pleines ardeurs du soleil de l’ouest, et eut derechef envie de grogner.
Los ingleses, seguros como están de su propia y absoluta excelencia, habían persistido en sus buenos propósitos sin rezongar demasiado; pero los egipcios acababan por perder la fe.
Les Anglais, sûrs de leur propre excellence absolue, auraient persisté à les aider sans trop grogner, mais les Égyptiens perdirent la foi.
Ella sostuvo la mirada y sintió la necesidad de rezongar:
Elle soutint son regard, éprouva le besoin de grommeler :
Se contentaban con encogerse de hombros o, como máximo, a rezongar:
Ils se contentaient de hausser les épaules ou, tout au plus, de grommeler :
No sin rezongar, el orco obligó al worgo a seguir adelante.
Non sans grommeler, l’orque relança son worg surchargé.
¿Qué pasa? —Eso no es cosa tuya, míster —oyó rezongar a padre.
Qu’y a-t-il ?” Il entendit papa grommeler, “Ça n’est pas tes oignons, mon-sieur”.
Lo oí rezongar por todo el pasillo, renegando contra mi manera de ser.
Je l’entendis grommeler tout le long du couloir, rouspétant contre ma personne.
Comencé a canturrear como si tuviera la mente ya en otra parte, pero aún le oí rezongar en voz muy baja:
Je me mis à chantonner comme si j’avais déjà la tête ailleurs, mais je l’entendis grommeler tout bas :
—Tres de éstas —dijo Lefty, mostrando tres ases mientras los demás jugadores se ponían a rezongar.
« Trois pareils », dit Lefty, montrant trois as, et les hommes se mirent à grommeler.
Seguí a Pappy hasta el tractor, donde le oí rezongar y dirigirle a mi padre unas palabras que no logré entender.
J’ai suivi mon grand-père jusqu’au tracteur où il a grommelé à mon père quelques mots que je n’ai pas compris.
La oí rezongar en el cuarto de baño: –¿Pensará irse de vacaciones? ¿Por qué habrá vaciado la cesta de la ropa sucia?
J’entendais Kasturi grommeler dans la salle de bains : « Elle part en vacances ? Pourquoi a-t-elle vidé la panière à linge ?
Aunque Karadur no dejaba de rezongar que generaciones de músicos mulvaníes debían estar agitándose en sus tumbas ante el tratamiento que Jorian infligía a su arte, los habitantes locales no encontraban nada que decir.
Bien que Karadur ne cessât de grommeler que des générations de musiciens mulvaniens devaient se retourner dans leurs tombes devant le traitement que Jorian infligeait à leur art, les villageois ne trouvaient rien à y redire.
Challenger estaba demasiado furioso como para replicar. Lo único que pudo hacer fue rezongar, parpadear y erizarse.
Trop furieux pour répondre, Challenger s’est contenté de rougir, de battre des paupières et de gronder.
El rezongar de un camión pesado que atravesaba el puente en primera se alejó poco a poco y reinó otra vez un silencio absoluto.
Le grondement d’un lourd camion qui traversait le pont à basse vitesse s’éloigna, et le silence bientôt fut total.
He empezado a rezongar para mí mismo y me tiemblan las manos tanto que decido olvidarme del hielo, y luego estoy en el cuarto de estar, parado detrás de ella, que mira el David Onica que está colgado encima de la chimenea.
Je commence déjà à pousser des grondements sourds, déjà mes mains commencent à trembler et, décidant de me passer de glace, je la rejoins dans le salon, me tenant derrière elle tandis qu’elle contemple le David Onica accroché au-dessus de la cheminée.
Vatreno tuvo aún la energía de rezongar: –¡Al infierno, bastardos! – E inclinó la cabeza sin vida. Los otros formaron un muro contra el pequeño grupo de combatientes que continuaban golpeando con salvaje energía.
Le Romain eut encore la force de gronder : « Allez tous en enfer, bande de salopards ! » Puis sa tête s’inclina, sans vie. Les Barbares avancèrent vers le petit groupe de guerriers qui se battaient encore avec une formidable énergie.
El Cinturón Industrial, semejante, cada vez más, a una construcción tubular en expansión continua, a un armazón de tubos proyectado por un furioso y ejecutado por un alucinado, no mejoró su disposición, aunque, algo es algo, de lo malo lo menos malo, su inquieto y turbio presentimiento haya pasado a rezongar en sordina.
La Ceinture Industrielle, de plus en plus semblable à une construction tubulaire en expansion continue, à une armature de tubes conçue par un fou furieux et exécutée par un halluciné, n’améliora pas son humeur, encore que, et c’était déjà ça, son pressentiment inquiet et confus se soit mis désormais à gronder en sourdine.
Eso no es en absoluto lo que te aguarda, hermano, a ti te aguarda morir solo, en una casucha fea, bajo el compás del insoportable rezongar de una vieja que no ve el momento de que te llegue la muerte para vender tus botas por un precio mínimo…». Sí, por fuerza tendrás que decir, como el filósofo ruso: «¿Cómo saber lo que no sabes?». Hasta mañana.
Ce qui t’attend, c’est la mort dans l’isolement, sous le toit d’une vilaine maison délabrée, au bruit des gronderies insupportables d’une vieille mégère qui guette impatiemment ta dernière heure afin de vendre tes vieilles bottes !… » Oui, je me sens malgré moi porté à répéter avec un grand philosophe russe : « Comment savoir ce qu’on ne sait pas ? » À demain.
Se entregaba al desaliento cuando le oía rezongar, y recobraba un asomo de esperanza cuando el otro se clamaba.
Il sombrait dans la détresse lorsqu’il l’entendait rouspéter, recouvrait un soupçon d’espoir quand l’autre se détendait.
Lo oía rezongar, sólo por inquietarla, mientras buscaba a tientas las pantuflas que debían de estar junto a la cama.
Elle l’entendait rouspéter dans le seul but de l’embêter tandis qu’il cherchait à l’aveuglette ses pantoufles sans doute au pied du lit.
La propuesta a la que finalmente Maeve cedió tras mucho rezongar fue que los nombres de nuestros padres no apareciesen en la invitación de boda.
Le compromis, que Maeve a accepté, non sans beaucoup rouspéter avant de capituler, voulait que le nom de nos parents n’apparaîtrait pas sur l’invitation.
Odiaba tener que comer cuando no tenía hambre, dormir sin tener necesidad de ello, temblar de miedo todas las mañanas por si no tenía la cama bien cuadrada, no tener derecho a cubrirme cuando hacía frío, ni a rezongar cuando me viniera en gana.
Je détestais manger quand je n’avais pas faim, dormir sans en éprouver le besoin, trembler tous les matins de peur que mon lit ne fût pas absolument carré, ne pas avoir le droit de me couvrir quand j’avais froid, ne pas avoir le droit de rouspéter quand j’en avais envie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test