Translation for "rapaza" to french
Translation examples
Nos están mirando... —Esa rapaz... Quiero decir, princesa...
On nous regarde... — Cette fille... je voulais dire, cette... princesse.
—¿Pero qué? —Hay un colmenero marchando detrás de la pobreciña rapaza
mais... fit-il. — Mais quo ? — Un rukeu court apreus la pove ch’tite fille. »
En cuanto a las rapaces, las muchachas llegaron a preguntarse si existían de verdad.
Quant aux rapaces, les trois filles en vinrent à se demander s’ils existaient vraiment…
Las tres muchachas expresaron su incredulidad y sus dudas. Después comentaron el episodio de las rapaces.
Les trois filles exprimèrent leur incrédulité, leurs doutes… Elles s’interrogèrent ensuite sur l’épisode des rapaces.
Los Amos del Universo eran unos espeluznantes y rapaces muñecos de plástico con los que le gustaba jugar a su hija, que, aparte de eso, era perfecta.
Les Maîtres de l’Univers étaient un ensemble d’effrayants bonshommes en plastique, moches et agressifs avec lesquels sa fille – et c’était sa seule imperfection – adorait jouer.
Las chicas esperaban que las rapaces aparecieran en cualquier momento, surcaran el aire y se precipitaran sobre ellas, pero no vieron ninguna.
Les filles s’attendaient à tout moment à voir les rapaces surgir, fendre l’air et se précipiter sur elles. Pourtant, elles n’en virent aucun.
Las rapaces descendieron hacia el campo de batalla y depositaron con delicadeza a las tres chicas en el suelo antes de alzar de nuevo el vuelo.
Ils piquèrent vers le champ de bataille et, avec délicatesse, ils y déposèrent les trois filles avant de s’élever de nouveau.
Ópalo dirigió la mirada hacia Jade y se percató de que las rapaces habían absorbido el miedo de la joven, que sonreía con una expresión de placidez.
Opale dirigea son regard vers Jade. Elle comprit que la peur de la jeune fille avait été absorbée par les rapaces : elle souriait d’un air béat.
Imma en brazos, Tina intentando que la agarrara de la mano, Dede apartándola y poniéndola a su lado, Elsa apoderándose de la pluma costosa con un gesto rapaz. 109
Et il entraîna toutes les filles avec lui – Imma dans ses bras, Tina qui essayait de lui prendre la main, Dede qui tirait Tina en arrière pour qu’elle reste à son côté, et Elsa qui, d’un geste avide, s’était emparée du stylo coûteux. 109
lo suyo era la rapaza del norte, sencilla y descalza, la hembra de ropa sucia y medidas requetesudadas que con manos ásperas y resecas prodigaba caricias capaces de enfriarlo a uno con sólo rozarlo.
ses dames à lui, c’étaient les rustres filles du Nord aux pieds nus, les femmes aux mains osseuses et à la peau rêche, dont les caresses étaient râpeuses, le contact réfrigérant, le linge sale et les bas trempés de sueur.
¡Y agora, en contra, se habla de un fulano nombrado Bonhart y no sé qué rapaza! —Bonhart, el cazador de recompensas —repuso Bóreas Mun, carraspeando—, tenía un trato con el señor Skellen. Y lo pifió.
Et voilà qu’il est maintenant question de Bonhart et d’une certaine jeune fille ! — Bonhart est un chasseur de primes ! expliqua Boreas Mun en se raclant la gorge. Il avait conclu un accord avec Skellen. Et il lui a fait faux bond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test