Translation for "que libere" to french
Translation examples
«Liber Null = una nulidad».
LIBER NULL = MÉRITE BIEN L’ADJECTIF.
El Líber Pilosus aún existe.
Le Liber Pilosus existe toujours.
—He localizado el pasaje, en su Liber canonis.
— J’ai localisé le passage, dans son Liber canonis.
No habías advertido que eran ángeles. (Liber Terribilis)
Vous n’aviez donc pas vu que c’étaient des anges. Liber terribilis
Desea que la muerte la libere. Pero no está loca.
Elle attend la mort comme une libération. Mais elle n’est pas folle.
Ni quieren que se libere a prisioneros. No quieren dinero.
Ne réclameront pas la libération de prisonniers. Ni d’argent.
Eres el dios de millones de androides, que están esperando que los liberes.
Vous êtes le dieu de millions d’androïdes. Qui attendent de vous la libération.
Dejé el Líber florae a mi lado, con delicadeza.
J’ai posé le Liber florae à côté de moi, délicatement.
Y después escribió al lado: Liber canonis.
Avicenne, puis il écrivit à côté : Liber canonis.
Lo escondió antes de que lo encarcelaran, y después de que yo lo liberé fuimos a buscarlo.
Il l’a caché avant d’être capturé et, à sa libération, nous l’avons récupéré.
Elsevier se liberó, tiró de ella hacia la salida.
Un cri de douleur, Elsevier se dégagea et poussa Moon vers la sortie.
Una vez trazado el hechizo, lo liberó y alargó la mano.
Quand il eut façonné le sort, il le relâcha et tendit la main.
Tras él, Falquián susurró en estirio y liberó un hechizo.
Derrière lui, Émouchet chuchota en styrique et lança le sort.
Saca rápidamente su cuchillo, corta la cinta americana alrededor de sus piernas y las libera.
Il sort rapidement son couteau et tranche le scotch autour de ses jambes.
Tendré que emplear toda mi energía para llevar a cabo el hechizo que libere a esta alma atormentada.
Il me faudra toute mon énergie pour lancer le sort qui libérera son âme tourmentée.
De esta forma liberó a tres arpeos, de modo que las proas de los navios se desplazaron separándose.
Il en détacha ainsi trois, en sorte que les proues des deux navires s’écartèrent brusquement.
La corbata de Paolo se libera de la cazadora y agita alegre en la noche sus rombos severos.
La cravate de Paolo sort de son blouson et fait allègrement voleter dans la nuit ses austères losanges.
Se tumbó boca abajo en la hierba humedecida por la niebla y volvió a invocar el hechizo de búsqueda. Lo liberó y aguardó.
Il se coucha à plat ventre sur le gazon trempé par le brouillard et jeta encore le sort de recherche.
—¡YO OS LIBERO! ¡GUERREROS, YO OS LIBERO!
— MAINTENANT JE VOUS LIBÈRE ! GUERRIERS, JE VOUS LIBÈRE !
—Cuando los liberé.
— Quand je les ai libérés.
—¿Y por qué se liberó?
— Et pourquoi vous êtes-vous libéré ?
Se libera de ellos.
Il se libère de celles-ci.
Quiere que lo libere.
Il veut que je le libère.
—Fui yo quien las liberó. —¿Cómo?
— C’est moi qui les ai libérées. — Comment ?
La libera del monstruo.
Il la libère du monstre.
Te libero de esa promesa.
Tu es libérée de ce serment.
—Al Parisien Liberé.
— Au Parisien libéré.
– Y te liberé del encanto.
– Et je vous ai libérée de l’enchantement.
—Si me liberas, lo...
— Si tu me relâches
¿Por qué no liberas a mi hermana?
Pourquoi ne pas relâcher ma sœur ?
Después libera a Ernie.
Ensuite, tu relâches Ernie.
Por favor, libera al enano.
Je t’en prie, relâche le nain.
Libera a Arhys y yo te liberaré.
Relâche Arhys, et je te relâcherai.
Libera a Annabeth. Suéltala.
— Laisse Annabeth partir. Relâche-la.
Más vale que nos liberes o será peor para ti.
Vous feriez bien de nous relâcher, ou cela aggravera encore votre cas.
—Sí —movió la mano y liberó la ligadura.
— Oui. Elle agita la main pour relâcher la ligature.
— El Sanedrín pide que se libere a Bar-Rabbán
– Le sanhédrin demande que l’on relâche Bar-Rabbas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test