Translation for "que conserve" to french
Translation examples
Por eso las conservo.
C’est pour cela que je les garde.
Pero tú ¿qué conservas de él?
Mais toi, qu’as-tu gardé de lui ?
—Yo conservo el mío.
— Moi, j’ai gardé les miens.
No conservo nada de ella.
D'elle, je ne garde rien.
—Pero ¿por qué las conservó?
— Pourquoi les avait-il gardées ?
– ¿Las conserva usted?
— Vous les avez gardés ?
Pero conserva esa dinamita.
Mais garde cette dynamite.
Diréis que la conservo yo.
Vous direz que je la garde.
—Me conserva el ánimo.
— Ça m’aide à tenir.
Pero como no se trataba de eso, conservé la pistola a mano y eché frecuentes miradas por la ventana.
Pourtant, je savais à quoi m’en tenir. Je gardai mon arme à portée de main, et jetai fréquemment des regards par la fenêtre.
Me la regalaste, y cuando pude sujetar la cuerda me enseñaste a hacerla girar. Es una hermosa peonza, con todos esos animales… Todavía la conservo.
Vous me l’avez donnée. Une fois que j’ai pu tenir le fouet dans ma main, vous m’avez appris comment la faire tourner. Une magnifique toupie, décorée d’animaux. Je l’ai toujours.
Encuentro en el sótano una vieja mesa de juego que todavía conserva la marca de un vaso de limonada que debió de tomar Ashley.
Je trouve une vieille table de jeu sur laquelle trône toujours l’écriteau d’un stand de limonade qu’Ashley a dû tenir.
pero aún, gracias a la práctica del tenis y la natación, y a los magros y avaros genes del viejo Fred Springer, su cuerpo se conserva mejor que muchos otros.
n’empêche qu’à force de tennis et de natation et grâce aux gènes, vigoureux et coriaces, du vieux Fred Springer, son corps se tient mieux que beaucoup d’autres.
A pesar de mi estado, conservé mi honor aguantando hasta el final del tiempo reglamentario, cuestión de orgullo, esperando al gong final para derrumbarme sobre la lona, KO.
Malgré mon état, je mis un point d’honneur à tenir jusqu’au terme du temps réglementaire, question de fierté, attendant le coup de gong final pour m’écrouler au sol, K-O.
–…será mejor que Owens conserve sus calzoncillos puestos. Estaré tan cerca de su culo como las moscas de un pastel de fresas. –¿Qué clase de credo piensa que predica Owens?
Owens a intérêt à tenir ses culottes à deux mains. Parce qu’il va m’avoir au cul, comme une mouche sur un vieux bonbon. — À votre avis, c’est quoi son évangile ?
—¿Conservas la carta?
— Est-ce que vous l’avez conservée ?
Todavía la conservas.
Vous l’avez conservée.
—¿Conserva esas cartas?
– Vous avez conservé ces lettres ?
¿Conserva los sobres?
Vous avez conservé les enveloppes ?
¡Cómo se conserva también!
comme elle se conserve !
conservas tus impresiones;
Tu conserves tes impressions ;
La conservo en mi Biblia.
Je l'ai conservé dans ma Bible.
«¿Al robar las conservas
– En volant les conserves ?
lo conservo religiosamente.
je le conserve religieusement.
—¿Conservó su escultura? —No que yo sepa. —¿Hablaba de mí?
« Est-ce qu’elle a continué la sculpture ? – Pas à ma connaissance. – Est-ce qu’elle parlait de moi ?
—Por alguna razón, siempre conservo la esperanza.
— Pour une raison qui me dépasse, je continue à espérer que ça change…
Gran Bretaña continúa avanzando, expandiéndose, y conserva la iniciativa.
l’Angleterre continue son expansion, conserve l’initiative.
—Comprenderás también que conserve la esperanza de que te equivoques —repuso. Desvié la mirada.
— Et tu comprendras que je continue d’espérer qu’il y ait une chance pour que tu te trompes. J’ai détourné les yeux.
Hemos charlado algunas veces y ella sabe que Nelson está descontento, pero conserva su fe en él.
Il nous arrive de bavarder, elle sait que Nelson est malheureux, mais elle continue à lui faire confiance.
En la montaña yo había adoptado la costumbre, que luego conservé, de leer hasta dos libros diarios.
À la montagne, j’ai pris l’habitude de lire jusqu’à deux livres par jour et j’ai continué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test