Similar context phrases
Translation examples
No necesito ni pestañear.
Je n’ai même pas besoin de cligner des paupières.
Sus ojos la observaban sin pestañear.
Il la fixait sans cligner des yeux.
Caroline me vio pestañear.
Caroline me vit cligner des paupières.
Le devolví la mirada sin pestañear. —No puedo.
Je la regardai fixement sans cligner des yeux. — Je ne le peux pas.
¿Lo conoces? —No —contestó sin pestañear. Genial.
La connaissez-vous ? — Non, avait-il répondu sans cligner des yeux. Génial.
No le funcionaba nada, ni siquiera podía pestañear.
Plus rien ne fonctionnait, il lui était même impossible de cligner des yeux.
Parpadear, pestañear, pensar, beber.
Battre des paupières et cligner les yeux et penser et boire.
Las anotaciones de Baxti en hindi la hicieron pestañear.
Les griffonnages de Baxti en hindi la firent cligner des yeux.
El hombre levantó la mirada y no tuvo tiempo de pestañear.
L’homme leva la tête et n’eut même pas le temps de cligner des yeux.
Todos movieron el ojo enorme de un lado a otro, sin pestañear.
Chacune d’elles dirigeait son œil gigantesque à droite et à gauche, sans un clignement.
Sigo andando sin atreverme a pestañear, no sea que vaya a desaparecer.
Je continue à marcher, sans oser cligner des yeux, de peur qu’il ne disparaisse.
Negro de la cabeza a la cola, salvo los ojos que lo miraban sin pestañear.
Entièrement noir, il regardait le jeune homme sans cligner des yeux.
Era como si te arrojaran arena a la cara y te prohibiesen pestañear.
C'était comme si on lui jetait une poignée de sable à la figure en lui interdisant de cligner des yeux.
ambos me miraron a través de sus gafas negras. A mi vez, les clavé los ojos. Pero ellos me llevaban ventaja: no podía verlos pestañear.
ils me dévisagèrent tous les deux au travers de leurs lunettes noires et je les dévisageai à mon tour, mais ils avaient le dessus : je ne pouvais pas les voir clignoter.
Había luna y había estrellas, de plata y duras, y desde la ventana se veía el campus de Harvard, cuyas luces parecían pestañear cuando, por acción del viento, las ramas de los árboles las tapaban un instante. —Brenda… —¿Qué?
Les étoiles et la lune avaient paru, dur argent, et de la fenêtre j’apercevais le campus de Harvard où les lumières brillaient puis semblaient clignoter quand le vent soufflait dans les arbres devant elles. — Brenda… — Quoi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test