Translation for "pestañeando" to french
Translation examples
La sacudió suavemente por el hombro hasta que abrió sus ojos verdes, pestañeando.
Il la secoua doucement par l'épaule jusqu'au moment où les yeux verts s'ouvrirent en clignotant.
El hombre me miró pestañeando, con la cara hinchada brillante de sueño.
L’homme me regarda en clignotant, son visage bouffi rendu luisant par la bave du sommeil ;
abren pestañeando sus ojillos verdemar, inflamados de lujuria, y más parecen hipopótamos en calzones que criaturas humanas.
ils ouvrent en clignotant leur petit œil vert de mer enflammé de luxure, et ressemblent plutôt à des hippopotames en culotte qu’à des créatures humaines.
Y para él, por el contrario, aquel gran letrero de neón azul, con la mascota de la calandria rosa pestañeando en arco, por encima de las letras, fue alcanzando una fuerza hipnótica.
Mais pour lui, au contraire, cette grande enseigne bleutée au néon, avec la mascotte de la calandre rose clignotant en arc de cercle, au-dessus des lettres, avait peu à peu atteint une puissance hypnotique.
Ruido de forcejeo de pies, una cartuchera arañada, un gemido de dolor, una maldición, golpes, un angustioso esfuerzo por respirar, las luces del indicador pestañeando a medida que descendía el ascensor a oscuras.
Des bruits de pieds, le crissement du cuir de l’étui, un grognement de douleur, un juron, une lutte, une respiration sifflante, les lumières clignotant l’une après l’autre dans l’obscurité.
—Observe usted —reanudó Vladimir, pestañeando con sus pesados párpados y dando a su voz la mayor dulzura, pues iba recobrándose poco a poco y habiendo hecho un rápido examen de conciencia, preguntábase por qué había intentado ocultar un acto que no le parecía en modo alguno reprochable—. Observe usted que hubiera podido venderlo. ¡No proteste!
—Remarquez, reprit Vladimir, en clignotant de ses lourdes paupières et en roucoulant de sa plus douce voix, car il se remettait peu à peu et, ayant fait un rapide examen de conscience, il en était sans doute arrivé à se demander pourquoi il avait essayé de dissimuler un acte qui ne lui apparaissait point si répréhensible… Remarquez, monsieur, que j'aurais pu la vendre!
Pasados quince minutos, que, según la frase, parecieron quince siglos, aunque nadie haya vivido tantos siglos como para comparar, volvió la corriente eléctrica, poco a poco, pestañeando, cada lámpara como un ojo somnoliento lanzando a su alrededor turbias miradas, pronta a caer de nuevo en el sueño, al fin soportó la luz que era, y la sustentó.
Quinze minutes plus tard, lesquelles semblèrent, comme on dit, durer quinze siècles, encore que personne n’ait jamais vécu suffisamment pour pouvoir établir la comparaison, le courant électrique revint lentement, en clignotant d’abord, chaque lampe, comme un œil somnolent lançant alentour un regard trouble, prête à retomber de nouveau dans le sommeil puis s’assumant telle qu’elle était, lumière, avant de se stabiliser tout à fait.
Sus ojos están pestañeando, pestañeando como si estuviera tratando de expulsarme de su campo de visión.
Il cligne et cligne des yeux, comme s'il essayait de me repousser de son champ de vision.
Los ojos seguían pestañeando.
Les paupières continuèrent à cligner.
Miro a Mamá, pestañeando.
Je cligne des yeux et je regarde Maman.
—… y seguiría pestañeando mientras pudiese.
… et continuerait à cligner aussi longtemps que possible.
—¿Nos conocemos? —dice Sadeq pestañeando como una lechuza. —No lo creo.
Sadeq cligne les yeux comme un hibou. « Nous sommes-nous déjà vus ? – Sans doute pas. »
—pregunta el Comisario, pestañeando furiosamente su ojo derecho.
demande le commissaire dont l’œil droit cligne sans arrêt. – Je n’en sais rien.
Los ojos de Bullard estaban pestañeando otra vez, como si eliminara posibilidades.
Bullard s’était remise à cligner des yeux, comme si elle cochait mentalement les différentes options.
Se quedó allí parado, pestañeando, sin rumbo, y por un momento no supo qué hacer.
Il resta là à cligner des yeux, désorienté, ne sachant plus pendant un instant ce qu’il devait faire.
Vio que su madre miraba hacia arriba pestañeando, como si despertara de un sueño;
Elle vit sa mère lever les yeux et cligner des paupières, comme si elle se réveillait d’un rêve;
Se volvió ante mis pitidos, pestañeando como una loca mientras yo salía del coche. —¿Tía Diane? —dije.
Elle s'est tournée à mes coups de klaxon, a cligné violemment des yeux lorsque je suis sortie de la voiture. « Tante Diane ? » j'ai fait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test