Translation for "para rescatar" to french
Translation examples
Os podrían rescatar.
On pourrait vous sauver.
Para rescatar a vuestro capitán.
— À sauver votre capitaine.
¿Me iban a rescatar?
Allait-on me sauver ?
Tenía que rescatar algo.
Il lui fallait trouver quelque chose à sauver.
¿Rescatar a mis amigos?
Je ne devrais pas sauver mes amis ?
Tengo que rescatar a Ciri...
Je dois sauver Ciri...
¡Había que rescatar a Pedro!
Il fallait sauver Pedro !
Un truco para rescatar a ese sartán.
C’est une ruse pour le sauver.
Mira, estoy aquí para rescatar a mi...
Écoute, je suis ici pour sauver mon… 
—¿Para rescatar al príncipe?
— Secourir le prince ?
—¿A rescatar conejos?
— Et secourir les lapins ?
¿Eliminar o rescatar?
Éliminer ou secourir ?
—No teníamos la intención de rescataros.
— Nous n’avions pas du tout prévu de vous secourir.
No puedes rescatar a Amadeo.
Tu ne peux secourir Amadeo.
¡Dejadme ir a rescatar a mi hijo!
Laissez-moi secourir mon fils !
¿Cómo podría rescatar a su padre?
Comment secourir son père ?
Tenía que rescatar a la mujer de la pared.
Il fallait que j’aille secourir la femme dans le mur.
Hemos estado trabajando con su hijo para rescatar a Pauline.
Nous travaillons avec votre fils pour secourir Pauline.
—Permiso para rescatar del agua a una persona, señor.
— Permission de secourir un nageur, sir.
No era robar, era rescatar.
Ce n’était pas du vol, c’était du sauvetage.
¿Iban a rescatar a alguien?
Était-il en mission de sauvetage ?
¿A qué te dedicas tú… aparte de rescatar?
Et toi, que fais-tu… à part les sauvetages?
¡La misión «rescatar al pegaso» tenía una guía!
La mission de sauvetage des pégases avait un guide !
No hay medalla por rescatar al hijo de un almirante, Cas.
Pas pour le sauvetage d’un fils d’amiral, Cas.
Estaba verdaderamente enamorado de la idea de rescatar a los goompah.
La perspective de participer au sauvetage des boulgommes lui plaisait infiniment.
Los preparativos para rescatar a Rebecca eran morosos, aparentemente interminables.
En apparence interminables, les préparatifs du sauvetage de Rebecca traînaient en longueur.
–No montaré una operación para rescatar a Petra hasta que sepa que tendrá éxito.
— Je n’organiserai une opération de sauvetage pour Petra qu’une fois certain qu’elle réussira.
Lanchas de salvamento privadas llegaban para rescatar a los altos ejecutivos.
Des canots de sauvetage privés venaient à la rescousse des courtiers.
¿Cómo supieron cuándo íbamos a rescatar a ese muchacho?
Comment ont-ils pu savoir à quel moment nous allions procéder au sauvetage du gosse ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test