Translation for "ocultación" to french
Translation examples
—Pero eso es ocultación de cadáver.
— C’est une dissimulation de cadavre.
Sobre la naturaleza de la ocultación.
Sur la nature de la dissimulation.
¿Para qué tanta ocultación?
Pourquoi tant de dissimulation ?
Se te acusa de una simple ocultación.
Vous êtes accusé de dissimulation de biens.
El juego de las ocultaciones se había terminado para mí.
Le jeu des dissimulations était fini pour moi.
—No es ocultación, señorita Acton.
— Il ne s’agit pas de dissimulation, Miss Acton.
Para sus adversarios, eran intentos transparentes de ocultación.
Pour ses adversaires, c’étaient des tentatives de dissimulation.
Esto es pura y simple ocultación de pruebas.
C’est purement et simplement une dissimulation de preuve.
Ruarri es víctima de una conspiración de ocultación.
Ruarri est victime d’un complot de dissimulation.
—Coartada falsa y ocultación de pruebas.
— Faux alibi et dissimulation de preuves.
Condenaron a la «pareja» a un año de prisión condicional y a una multa de veinte mil francos por «ocultación».
Le « couple » avait été condamné à une peine de prison avec sursis et vingt mille francs d’amende pour « recel ».
Sylvie no dejaba de repetir que había ido a la policía a denunciarlo por abuso de confianza, robo y ocultación.
Sylvie répétait à tout bout de champ qu’elle était allée chez les flics porter plainte pour abus de confiance, vol et recel.
Ocultación de droga y posesión de armas, de las cuales, por lo menos una fue utilizada en el asesinato de una joven: Leila Laarbi.
Recel de drogue et possession d’armes, dont une, au moins, a servi dans l’assassinat d’une jeune fille, Leila Laarbi.
y también la ocultación de objetos preciados frente a los coleccionistas y al Gobierno, que había proscrito todo signo obvio de la condición india.
sans oublier le recel de précieux objets rituels, soustraits aux collectionneurs et à un gouvernement qui avait interdit tout signe extérieur d’indianité.
Los soldados prendieron y azotaron con correas de cuero a cuatro hombres y a tres mujeres que consideraban responsables de la ocultación.
Les soldats avaient pris et fouetté avec des lanières de cuir quatre hommes et trois femmes qu’on disait responsables du recel.
Acusado y declarado convicto de malversaciones diversas, será declarado culpable de ocultación de extorsión de fondos, de blanqueo de dinero y de complicidad en falsificación.
Soupçonné puis convaincu de malversations diverses, il va être inculpé de recel d’extorsion de fonds, de blanchiment d’argent et de complicité de faux.
—Me dicen que usted desea que, por lo menos durante dos o tres días, se le deje en libertad provisional. Asunto delicado, claro, muy delicado, porque como mínimo la ocultación del cadáver ha quedado demostrada.
— On me dit que vous désirez que, pendant deux ou trois jours tout au moins, il soit laissé en liberté provisoire ?… C’est délicat, n’est-ce pas, très délicat, car le recel du cadavre tout au moins est établi… Enfin !
En todas las calles y senderos se colocaron anuncios de que la ocultación de cuerpos muertos y el saqueo tenían la misma pena: ejecución por mordedura de phagor, un viejo suplicio que causaba delicados escalofríos a los ricos mercaderes.
Des avis étaient placardés dans chaque rue et venelle, notifiant que les peines pour recel de cadavre ou pillage étaient les mêmes : la mort par morsure de phagor – un châtiment primitif qui faisait frémir les riches marchands.
—Recapitulando: impedimentos a los embargos del ujier La Herse, violaciones de domicilio y depredaciones voluntarias, incitar a los reos a la desobediencia civil, ocultación de bienes muebles, agresión a la persona del señor Sainclair, jefe de redacción de la revista Afección.
– Je récapitule : entraves aux saisies de l'huissier La Herse, violations de domicile et déprédations volontaires, incitations de justiciables à la désobéissance civile, recel de meubles, coups et blessures sur la personne de M.
Y no me equivoqué. Se me acercó y me dijo que hacía diez años le había detenido por ocultación de mercancía robada. Que era lo mejor que le había pasado; que había dejado atrás toda esa mierda y que actualmente regentaba una piscifactoría con su hermano.
Et je ne me suis pas trompé. Il est venu vers moi et m'a dit que je l'avais arrêté pour recel, dix ans plus tôt. Et que c'était la meilleure chose qui pouvait lui arriver : il avait laissé tomber toutes les magouilles et s'était lancé dans l'élevage de poissons avec son frère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test