Translation for "dissimulation" to spanish
Translation examples
— C’est une dissimulation de cadavre.
—Pero eso es ocultación de cadáver.
Sur la nature de la dissimulation.
Sobre la naturaleza de la ocultación.
Pourquoi tant de dissimulation ?
¿Para qué tanta ocultación?
Le jeu des dissimulations était fini pour moi.
El juego de las ocultaciones se había terminado para mí.
Vous êtes accusé de dissimulation de biens.
Se te acusa de una simple ocultación.
— Il ne s’agit pas de dissimulation, Miss Acton.
—No es ocultación, señorita Acton.
Pour ses adversaires, c’étaient des tentatives de dissimulation.
Para sus adversarios, eran intentos transparentes de ocultación.
Ruarri est victime d’un complot de dissimulation.
Ruarri es víctima de una conspiración de ocultación.
— Faux alibi et dissimulation de preuves.
—Coartada falsa y ocultación de pruebas.
C’est purement et simplement une dissimulation de preuve.
Esto es pura y simple ocultación de pruebas.
Ce n'est pas un complot, pas même une dissimulation.
No es un complot, ni siquiera un encubrimiento.
Ce n’était qu’une supercherie, un rouage d’une opération de dissimulation.
Era una farsa, una maniobra de encubrimiento.
— Ça veut dire que la dissimulation échoue.
—Significa que el encubrimiento está fallando.
Elle portait le voile et les Robes de Dissimulation.
Llevaba velo y Vestidura de Encubrimiento.
— Sauf de dissimulation de preuves, intervins-je.
—Salvo de encubrimiento de pruebas —apunté.
Un assassinat, un cadavre à cacher, les dissimulations, les mensonges.
Un asesinato, ocultar el cadáver, encubrimientos, mentiras.
Le dispositif de dissimulation individuel porté par les Grysks.
El dispositivo de encubrimiento personal vestido por los grysks.
Pouvait-on parler de complicité pour dissimulation des faits ?
¿Podía hablarse de complicidad por encubrimiento de los hechos?
De dissimulation de délit, voire de complicité.
De encubrimiento de un delito, de colaboración, es posible que incluso de complicidad.
Bien entendu, j’étais coupable d’une dissimulation non négligeable.
Naturalmente, yo era culpable de encubrimiento en buena medida.
Il rassembla l’argent qu’il avait dissimulé.
Sacó todo el dinero que guardaba en los escondites.
Il n’y a pas d’endroit où se dissimuler. – Merci.
No hay escondite posible. —Gracias.
Elle avait découvert sept lettres dissimulées un peu partout dans la maison ;
Había desenterrado ya siete cartas de sus escondites por toda la casa;
Dissimulé, il vit la porte de la cabane s’ouvrir lentement.
Desde su escondite observó como la puerta de la cabaña se abría lentamente con un crujido.
Le conduit de cheminée, sous la garde de Calcifer, lui semblait propice à la dissimulation.
Le pareció que la chimenea, protegida por Calcifer, era un buen escondite.
— Troisième et dernière question. Me guideras-tu à l’endroit où se dissimule ton clan ?
—Esta es la tercera y última pregunta: ¿Me conducirás al escondite donde se oculta tu clan?
Mais quelle est la meilleure cachette pour dissimuler un grain de café si ce n'est une officine de torréfaction ?
¿Pero cuál es el mejor escondite para un grano de café, sino una tostadora?
On me voyait, bien sûr, car j’étais bien trop excité pour me dissimuler avec succès ;
Me vieron, claro, porque estaba demasiado excitado como para encontrar un buen escondite;
Nous avons aussi qu’il n’était pas dissimulé dans la pièce, puisque celle-ci n’offre aucune cachette.
Sabemos también que no pudo estar escondido en la habitación, porque no existe en ella escondite posible.
Quelqu’un a choisi ta cache d’herbe pour dissimuler la tête de Jessica.
Alguien eligió el escondite de tu marihuana para dejar en él la cabeza de Jessica Pond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test