Translation for "nos permitirse" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Señoras y señores, y empleo estos términos de forma generosa, parece que están acostumbrados a entrevistar a políticos que no pueden permitirse perder los nervios en público, de modo que pueden hacerles preguntas en el tono ofensivo que están empleando.
— Mesdames et messieurs, vous avez apparemment l’habitude d’interviewer des politiques qui ne peuvent se permettre de perdre leur sang-froid devant vous, et vous vous permettez de leur poser des questions sur ce même ton agressif.
¿tal vez ésa era la razón por la que se negaba a decir nada malo de cualquiera de sus miembros? Biham soltó una carcajada y le preguntó si le permitía citarle. Después, sin el menor asomo de tensión, le explicó con franqueza que se había propuesto no permitirse «albergar ningún sentimiento negativo sobre nadie» hasta que hubiera escalado hasta la cumbre jerárquica del Instituto. A pesar de las bromas y del tono relajado y natural, Michael, que comenzaba a preguntarse qué podría haber atraído a un hombre así a aquella profesión, detectó indicios de una profunda tristeza, que se revelaba sobre todo en la mirada del sujeto, en la que no había ansiedad ni tensión, pero sí cansancio y abulia.
« Donc, si je comprends bien, vous n’avez aucun grief contre l’un ou l’autre des membres de la commission de formation. À moins que vous ne préfériez les taire, de crainte que je n’en fasse moi-même partie, secrètement. » Biham éclata de rire : « Me permettez-vous de rapporter ce bon mot, commissaire ? Pour être tout à fait franc, poursuivit-il, tant que je ne me serai pas fait une place dans cet Institut, je n’ai aucune intention de penser du mal de qui que ce soit. » Cependant, en dépit du ton badin du Dr Biham, Ohayon, qui se demandait ce qui avait bien pu attirer un tel homme vers la psychanalyse, perçut dans ses yeux las une profonde mélancolie.
De esa manera, su capitán Smith falta al respeto a Cristo, al destino, a san Pedro y al dios Neptuno, y además no hay un solo asegurador en el reino, de Lloyd’s abajo, que esté dispuesto a aceptar su caso por menos de una suma que ustedes, como astrónomos, jamás podrán permitirse.
Aussi votre Capt Smith manque-t-il de respect au Christ, au destin, à saint Pierre et au Dieu Neptune, – et en outre il n’y a pas dans tout le Royaume un assureur, ni Lloyd ni un moindre, qui s’occupera de votre cas pour une somme autre qu’astronomique, si vous m’autorisez la licence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test