Translation for "permettre à nous" to spanish
Permettre à nous
Translation examples
Vous ne pouvez pas vous permettre.
No, no te permito nada.
Voulez-vous me permettre de vous les offrir ?
¿Me permite que se lo ofrezca?
— Voulez-vous me permettre d’en juger ?
—¿Me permite que sea yo quien la juzgue?
Puis-je me permettre de faire les présentations ?
¿Me permites presentártelos?
— Je peux me permettre de vous inviter ?
—¿Permite usted que le invite?
Si je peux me permettre.
Si me permites preguntarlo.
Si je puis me permettre ?
Si me permites que te lo pregunte…
Si vous voulez me permettre...
Si usted me permite
Pour permettre l’irruption de l’indicible.
Que permiten la irrupción de lo indecible.
Mais je ne peux pas me le permettre maintenant ;
Pero en estos momentos mis finanzas no me lo permiten;
— Voulez-vous me permettre de vous offrir un verre ?
–¿Me permiten que las invite a una copa?
— Voulez-vous me permettre de dire deux mots ?
—¿Se me permiten dos palabras?
— Pardon, messieurs… Puis-je me permettre de vous poser une question ?…
—Perdón, señores… ¿Me permiten que les haga una pregunta?…
Elles vont te permettre de l’utiliser dans ta machine infernale ? — Oui.
¿Te permiten usarlo para esa máquina infernal? —Si.
— Puis-je me permettre de vous débarrasser de vos manteaux, Mr et Mrs Mason ?
¿Me permiten sus abrigos, señor y señora Mason?
— Si je puis me permettre…, dit le Voyant en chef Meretiy.
—Si me permiten —empezó el observador jefe Meretiy.
permítanos
Dans la mesure où votre cœur peut vous le permettre, vous devez oublier le passé.
En la medida en que lo permitan vuestros corazones, debéis olvidar el pasado.
Crois-tu que je doive courir après mes clients et les supplier de me permettre de les aider ?
¿Es que tengo que ir corriendo detrás de los clientes suplicándoles que me permitan ayudarlos?
et mes circonstances matérielles ne sont pas telles que je puisse me permettre de refuser des commandes.
Y, además, tampoco es que mis circunstancias materiales me permitan renunciar a tales encargos.
Je ne sais pas exactement ce que disent ces lois, mais je ne pense pas qu’elles puissent lui permettre de nous y obliger.
No sé exactamente qué dicen esas leyes, pero no creo que le permitan obligarnos a seguirlo.
Mais, nom de Dieu, ils donnent des salaires de misère. Pas assez pour permettre à un Blanc de vivre. » Ah ! le Mexique.
No se ganan sueldos que le permitan a un blanco salir adelante. ¡Ah, México!
Ils vont vérifier toutes les identités une nouvelle fois avant de permettre l’accès au pont de verre.
Van a volver a examinar la identificación de todos antes de que permitan el acceso de la gente al puente de cristal.
— Comment des guerriers comme ces Anglais contre lesquels je me suis battu peuvent-ils permettre l’existence d’une telle infamie ?
—¿Cómo puede ser que guerreros como los ingleses con quienes luché permitan que exista tal obscenidad?
J’espère vivement que vous voudrez bien nous permettre d’emmener Harry voir ce match, car il s’agit d’une occasion unique qui n’a lieu qu’une fois dans la vie ;
Espero que nos permitan llevar a Harry al partido, ya que es una oportunidad única en la vida.
Le seul qui puisse convaincre les chemises blanches de permettre à un roi du transport yellow card de prospérer.
El único que puede convencer a los camisas blancas para que permitan que un tarjeta amarilla se convierta en un comerciante honrado.
Il ne Lui revient pas à Lui tout seul de permettre ou ne pas permettre !
¡El permitir o no permitir no depende sólo de Él!
Nous devons permettre à...
Hemos de permitir...
Je ne peux pas me le permettre.
No me lo puedo permitir.
— Ils peuvent se le permettre.
—Se lo pueden permitir.
Nous pouvons nous le permettre.
Nos lo podemos permitir.
– Tu peux te le permettre.
—Os lo podéis permitir.
Je ne peux pas te le permettre.
No te lo puedo permitir.
(Elle ne pouvait pas se le permettre.
No se lo podía permitir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test