Translation examples
—He dicho que te vayas.
— Je t’ai dit d’y aller.
– No te he pedido que te vayas.
— Je t’ai pas demandé de t’en aller.
Te ruego que no vayas.
Je vous demande de n'y pas aller.
—¿Cuando vayas a Hollywood?
— Pour aller à Hollywood ?
Será mejor que te vayas.
Tu devrais y aller
No te dejaré que vayas.
Je ne te laisserai pas y aller.
—¡Ya te he dicho que vayas!
— Puisque je te dis d’y aller !
No vayas… por favor…».
N’y vas pas… s’il te plaît…
—¡Que vayas a cazar!
— Mais vas-y, à la chasse !
Y cuando te vayas lo abres.
Et quand tu t’en vas, tu la déverrouilles.
—No te vayas —respondió.
— Tu ne vas nulle part.
—No creo que vayas a derretirte.
— Tu ne vas pas fondre.
—Bueno, lamentaré que te vayas.
— Tu vas me manquer.
Sobre todo, cuando vayas a Sinagar.
Surtout si tu vas à Sinagar.
No vayas… -imploró Shelley.
— Tu ne vas pas…, implora Shelley.
Parece que vayas a estornudar.
On dirait que tu vas éternuer.
Tame na jao… No vayas, este año no vayas.
Tame na jao... ne pars pas, ne pars pas cette année.
—No te vayas —le pidió él.
— Ne pars pas.
Pero llegado el momento de despedirse, el niño se agarraba a las piernas de su padre para impedirle que se fuera, no te vayas, no te vayas, no te vayas.
Mais au moment des au revoir, l’enfant s’accrochait follement aux jambes de son père pour l’empêcher de partir, ne pars pas, ne pars pas, ne pars pas.
Ya te contaré… – No, mamá, no te vayas, no te vayas… Me quedaré solo.
Je te raconterai… – Non Maman, ne pars pas, ne pars pas… je vais rester seul.
¡Mamá! Por favor, no te vayas, no te vayas. Te queremos. Te queremos. ¡Mamá!
Maman ! S’il te plaît, ne pars pas, ne pars pas. On t’aime. On t’aime. Maman !
No te vayas, por favor.
« Je t’en prie, ne pars pas.
—No te vayas —me dice.
 Ne pars pas, elle dit.
—¡No te vayas, Nathan!
— Nathan, ne pars pas !
—Por favor, no te vayas.
— S’il te plaît, ne pars pas.
—¡No te vayas, hijo!
— Mon garçon, ne pars pas !
No irán a por Tory para llegar hasta a mí o para que vayas a su rescate, ¿verdad?
Ils ne vont pas attaquer Tory pour arriver jusqu’à nous, si ?
—No vayas —aconsejó Camille—. Se meterán contigo. —Why?
– N'y va pas, conseilla Camille. Ils vont t'emmerder. – Why?
Los demás chavales se van a reír de lo lindo cuando vayas al instituto.
Y en a qui vont se marrer quand tu leur diras ça au lycée.
Más vale que vayas a ver qué están haciendo con él, Mick. Salió Mickey.
Il vaudrait mieux voir ce qu’ils vont faire de lui, Mick. Mickey sortit.
Será mejor que te vayas. Ellos te seguirán. —¿De veras? —Kade sonrió.
Vous feriez peut-être mieux de partir. Ils vont vous suivre. — Vraiment ? » Kade sourit.
—No vayás a usar esa pistola que nos van a matar a los dos —musita Clemen, desplazándose de una vez hacia el rincón.
– Si tu utilises ce pistolet, ils vont nous tuer tous les deux, murmure Clemen, qui sans plus attendre fait un mouvement vers l’endroit indiqué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test