Translation for "mudarse de" to french
Translation examples
Para empezar, él adora el campo y habría tenido que mudarse al Gremio para vivir conmigo, pues yo no tenía permitido marcharme.
Lui qui adore la campagne, il aurait été forcé de vivre dans l’enceinte de la Guilde avec moi, puisque je n’étais pas autorisée à en sortir.
La tía Boineau tenía la costumbre antes de salir, de mudarse de pies a cabeza y preparar minuciosamente su instrumental.
Maman Boineau avait l’habitude, avant de sortir pour un accouchement, de se changer des pieds à la tête et de préparer minutieusement ses instruments.
Está cansada de estar en la residencia e impaciente por mudarse. Adora la isla y lleva muchísimo tiempo sin vivir aquí.
Elle en a assez d'être à la clinique, elle a hâte de sortir. Elle adore San Juan Island et cela fait longtemps qu'elle n'y est pas revenue.
Se vale de él para salir más fácilmente de la Prevención, para mudarse de ropa otra vez, volver a adquirir su aspecto ordinario y tranquilizar a su mujer.
Il se sert de lui pour sortir plus facilement du Dépôt, pour se rhabiller de neuf, reprendre son aspect ordinaire et rassurer sa femme.
Halfdan Freihow dijo que William había decidido mudarse a otra casa por el «peligro de los arbustos», lo que le impediría «mear en plena noche en el jardín».
Halfdan Freihow lui apprit que William avait décidé de déménager à cause du « danger des buissons », ce qui lui éviterait le risque « de sortir pisser tard le soir dans le jardin ».
Pero de lo que no podía escabullirse era del préstamo de 1,8 millones de dólares, de esos aplastantes 21.000 dólares al mes, a no ser que lo devolviera de golpe, o que vendiera el apartamento para mudarse a otro más modesto, ¡lo cual era imposible!
Il ne pouvait pas se sortir de ce prêt d’un million huit, ces 21 000 $ par mois (grain de sable écrasant) à moins de vendre l’appartement et d’emménager dans un endroit plus modeste et plus petit – Impossible !
En cuanto la puerta se cerró, Brunetti abrió el maletín y de dentro sacó varios fardos de liras —ay, ¿quién se acordaba ya de la lira, la querida lira?— que entregó a los vendedores, una pareja joven que había decidido mudarse a Vicenza, que no perdieron el tiempo para contar los fajos de billetes.
Dès que la porte s’était refermée derrière lui, Brunetti avait ouvert sa mallette et sorti des liasses entières de lires – ah ! qui se souvenait encore des lires, aujourd’hui, les bonnes vieilles lires ? Il les avait tendues aux vendeurs, un jeune couple qui avait décidé de s’installer à Vicence et qui s’était mis à compter l’argent.
—Ella tendría que mudarse.
– Elle doit quitter la maison.
Fue un acierto mudarse del apartamento de Mariagatan, se decía.
Il avait eu raison de quitter Mariagatan.
—Es un poco como mudarse desde Dorsetshire a Londres.
— Oui, Monsieur. Un peu comme quand nous avons quitté le Dorset pour venir à Londres.
Delia quería mudarse, abandonar la ciudad.
Delia voulait déménager, quitter la ville.
Sin embargo, Hroar tuvo buenas razones para mudarse.
Néanmoins, Hroar avait de bons motifs de quitter Leidhra.
Había abandonado un trabajo de éxito en la ciudad para mudarse allí.
Il avait quitté un travail dans lequel il excellait pour venir ici.
Isaac se estaba debatiendo entre suicidarse y mudarse de su casa a una residencia.
Isaac se demandait s’il fallait se tuer ou quitter sa maison pour une Maison.
Seguro que sí, estaría loca si quisiera mudarse de allí.
Je suppose que oui, il faudrait être fou pour quitter un endroit pareil.
Johanna no se quedaría a vivir en Tanumshede, y ella no se planteaba mudarse.
Johanna ne resterait jamais ici, à Tanumshede, et pour sa part, elle ne pouvait pas imaginer quitter cet endroit.
Betsy deseaba mudarse de aquella casa muerta, a donde fuera.
Betsy voulait quitter cette maison morte, aller ailleurs, n’importe où.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test