Translation for "cambiar-se" to french
Translation examples
—Quiere que vayamos a cambiar.
— Il veut la monnaie du pays.
¿Quién se lo va a cambiar?
Qui voudra bien lui faire la monnaie ?
Vamos a cambiar los quetzales que tengan por pesos mexicanos.
Nous changerons votre monnaie nationale, le quetzal, en pesos mexicains.
—No puedo cambiar moneda extranjera. Imposible.
— Oh, je ne peux pas changer de monnaie étrangère. C’est impossible.
Y también me gustaría que me cambiara este billete de cinco libras.
Et vous m’obligeriez en me donnant la monnaie de ce billet de cinq livres.
—Repita, por favor. —¿Me puede cambiar uno de cincuenta?
— Veuillez répéter. — Pouvez-vous me faire la monnaie de cinquante ?
—¿Me podrías cambiar esto? —dijo, y le alcanzó su billete—.
— Est-ce que vous pouvez me faire de la monnaie ? demande-t-il en tendant son billet.
Le pedí a un quiosquero de la estación que me cambiara un dólar.
Une fois à la gare, je demandai au vendeur de journaux de me faire la monnaie d'un dollar.
—¿Puedes cambiar un billete de una libra? —preguntó Mallory.
— Tu peux me rendre la monnaie sur un billet d’une livre ? demanda Mallory.
Desplumada por la máquina, le daba un billete a Zizi para que se lo cambiara en monedas-.
Complètement plumée, elle tendait un billet à Zizi pour faire de la monnaie.
La veo cambiar, cambiar hasta desaparecer.
Je la vois changer, changer jusqu’à disparaître.
Estaba a punto de cambiar. Quería cambiar.
J’allais changer. Je voulais changer.
Cambiar de nombre, cambiar de aires.
Changer de nom, changer de ciel.
Cambiar de asiento era como cambiar de perspectiva.
Changer de position, c’était comme changer de perspective.
—Eso va a cambiar —continuó—. Tiene que cambiar.
— Cette situation va changer. Elle doit changer.
Pero que no podía cambiar nada, que no quería cambiar nada.
Mais qu’il ne pouvait rien changer, qu’il ne voulait rien changer.
Cambiar la cara de un hombre es cambiar su destino.
Changer le visage d’un homme c’est changer son destin.
No quería cambiar de vida, ni a nosotros nos interesaba que cambiara.
Elle ne voulait pas changer de vie et nous n’avions pas intérêt à ce qu’elle en change.
Eso va a cambiar, tiene que cambiar -murmuró para sí.
Ça va changer, il faut que ça change », marmonna-t-il.
Deseó que la forma cambiara.
Il la fit se modifier.
Para eso tenía que cambiar el testamento.
Pour cela, il fallait modifier son testament.
—Tenemos que cambiar el testamento.
— Nous devons modifier le testament. 
Tendré que cambiar mi aspecto.
Je devrai modifier mon apparence.
Hay que cambiar el relato.
Nous devons modifier les discours.
Podemos cambiar su forma.
Nous pouvons modifier sa forme.
—¡No puedes cambiar tus exigencias!
Vous ne pouvez pas modifier vos exigences !
No puedes cambiar lo que ha pasado.
Il est impossible de modifier le passé.
—¿Quieres cambiar tu apariencia?
—Tu veux modifier ton apparence ?
—¿Cree usted que lo cambiará?
— Vous croyez qu’il va le modifier ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test