Translation for "mordedura" to french
Translation examples
Cuidado con las mordeduras.
Ne vous faites par mordre
—Por una mordedura. —Hizo una pausa—. De serpiente.
— Elle s’est fait mordre, dit-il. Par un serpent.
—Sufrió una mordedura —respondió Duvall, interpretando correctamente la pregunta—.
— Il s’est fait mordre, dit Duvall en interprétant correctement sa question.
Al igual que los vampiros de leyenda, los blixes conectan con sus víctimas a través de una mordedura.
Comme les vampires de la légende, les blix doivent mordre leurs victimes pour établir le contact.
El calor del sake se había disipado rápidamente, y notaba la mordedura del frío en su carne.
La chaleur du saké s’était vite évanouie, et Denshichirō sentait le froid lui mordre la chair.
La mordedura de una víbora como esa, si llegas a sobrevivir, te cambia la vida.
Quand on se fait mordre par un serpent comme celui-ci, si tant est qu’on y survive, la vie n’est plus jamais la même.
Sin embargo, poseían la suficiente fuerza para causar devastadoras mordeduras si se les provocaba o se sentían amenazados.
Par contre, ils étaient assez costauds pour mordre sévèrement s’ils étaient énervés ou s’ils se sentaient menacés.
Incluso aquejado por la fiebre que le provocara una mordedura de serpiente insistió en formar parte de la partida de hombres.
même lorsqu’il se fit mordre par un serpent il insista, malgré sa fièvre, pour accompagner les autres hommes.
En el caso de los perros se achaca a la rabia, un microbio que vuelve loco, que entra por la mordedura y que hace morder, y eso lo explica todo.
Dans le cas des chiens on évoque la rage, un microbe qui rend fou, que l’on attrape par morsure et qui fait mordre, et cela explique tout.
—Una hierba. El ama de llaves guarda un puñado seco en su alacena desde que el jardinero jefe sufriera una mordedura el año pasado.
— Une plante qui pousse dans les haies. La gouvernante en conserve des tiges séchées dans un placard depuis que le jardinier en chef s’est fait mordre, l’année dernière.
Heridas de bala. Mordeduras de perro. Mordeduras humanas.
Blessures par lame. Blessures par balles. Morsures de chien. Morsures d’homme.
Su mordedura es mortal.
Sa morsure est mortelle.
¡Mordeduras de tortuga!
Morsure de tortue !
La mordedura y el beso;
La morsure et le baiser;
—¿«Mordedura», Mason?
– Une “morsure”, Mason ?
A las mordeduras hubiera sobrevivido.
Des morsures, elle s’en serait remise.
Por las marcas de las mordeduras?
À cause des morsures ?
Sintió como una mordedura.
Elle ressentit comme une morsure.
Ver su propia sangre en la boca de ella, sentir la mordedura en el cuello, apenas le había producido sino una tremenda sensación de pérdida.
La vue du sang, dans sa bouche, la piqûre de ses dents, sur son cou, ne lui avaient apporté qu’une terrible impression de tristesse.
Me pondré un punto en la boca para que no pueda ser abrasada por esas charlas, porque su mordedura es como la de la zorra y su picadura como la del escorpión.
Je garderai un bâillon sur ma bouche, de façon à ne pas être brûlé par ces mots-là, qui mordent comme le renard et piquent comme le scorpion.
Se estremeció cuando sintió la mordedura del alcohol en las heridas de la boca y las encías. Segundos después sintió que el vino le calentaba el pecho y que el pulso le latía en el muslo herido.
Il revint au siège arrière, s’y effondra et tout de suite porta la bouteille cassée à sa bouche. Les premières lampées tièdes le firent grimacer parce que l’alcool cuisait les blessures de ses gencives, puis il sentit le vin lui descendre dans la gorge et en même temps des pulsations précipitées lui secouer la cuisse.
Se rieron de las mordeduras de las hormigas en las nalgas de ambos.
Ils rirent des piqûres de fourmi sur leurs fesses.
—Las mordeduras de garrapata… Ese veneno perjudica la carne.
 Les piqûres de mouches à sang… le poison détruit la chair.
Aquí hay una mordedura de mosquito en la pantorrilla izquierda que se ve infectada
Piqûres de moustiques apparemment infectées au mollet gauche, reprend-il.
¿O a lo mejor un bálsamo de resina para las picaduras de abeja, las mordeduras de víbora y de vampiro?
Ou alors du baume résineux contre les piqûres d’abeille, de vipère et de vampire ?
El joven creía que se la había provocado una mordedura de hormiga, y que no había respondido a la prescripción médica de cocaína.
Il la pensait causée par une piqûre de fourmi et la prescription de cocaïne de son médecin était restée sans effet contre elle.
Si frotabas las mordeduras de los insectos o las heridas de ciertas plantas, podías extraer el veneno.
Quand on frottait des feuilles d’oseille sur une piqûre d’insecte, on pouvait en ôter le poison.
consideraban la mordedura venenosa de un escorpión, una viuda negra o un mocasín acuático poco más que un pequeño inconveniente.
ils considéraient la piqûre d’un scorpion, d’une veuve noire ou d’un mocassin d’eau comme un simple désagrément.
Hay un huevo en cada mordedura que segrega un veneno mortífero que reblandece la carne.
Il y a un œuf dans chaque piqûre, Felisine, chacun d’entre eux secrète un poison qui va dissoudre la chair, la transformer en une substance molle. Et morte.
O… ¿quieres que las vea ahora? ¿Te preocupan?" "No, son mordeduras de mosquito bastante claras"
Mais si vous préférez, je peux aller voir ça tout de suite. Elles vous tracassent ? Non-non, ce sont manifestement des piqûres de moustique, s’entête ce barjot.
Se componía de algunas de las ratas mayores, todas desmañadas y llenas de cicatrices y mordeduras, algunas de ellas con muñones de cola o sin rastro de ella, mientras que a otras les faltaba una pata o una oreja o un ojo.
Il était composé de vétérans, de vieux rats balafrés, mordus et déchiquetés, certains privés d’un morceau ou de toute la queue, d’autres d’une patte, d’une oreille ou d’un œil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test