Translation for "morada" to french
Translation examples
—Bien veis, caballero, que estoy a la puerta de mi morada.
— Vous voyez, monsieur, je suis à la porte de ma loge.
Encuentra una morada en una casa de la rue de Passy.
Il trouve un logement dans une maison de la rue de Passy.
Es, literalmente, una segunda soberana que vive ahora en la morada de los Romanov.
C’est, à la lettre, une seconde souveraine qui loge désormais dans la demeure des Romanov.
Si hubiera habido tristeza en sus ojos, él la habría comprendido, pero donde debería haber morado la tristeza había indiferencia.
S’il y avait eu de la tristesse dans ses yeux, il l’aurait comprise ; mais l’indifférence s’y était logée à la place.
y la mayor parte del tiempo los hechos son mariscales de las moradas y aposentadores que no hacen más que preparar el alojamiento a los principios.
et la plupart du temps les faits sont des maréchaux des logis et des fourriers qui ne font que préparer le logement aux principes.
Ya era más de medianoche cuando detuvo el cochecito junto a la mitad de barca invertida que servía de morada a Des Loges.
Minuit était passé quand il gara la carriole derrière la demi-coque renversée qui était la maison de des Loges.
Fue tanta la miseria sufrida en aquellas semanas de junio que los soldados, muertos de hambre, se negaban a salir de sus moradas;
La misère, en ces semaines de juin, fut telle que les soldats, épuisés par la faim, refusaient de quitter leurs logements ;
Shanamir recogió sus animales y cruzó un patio para entrar en la morada del posadero, mientras Valentine quedaba solo en las sombras.
Shanamir y mena ses montures et traversa une cour jusqu’au logement de l’aubergiste, laissant Valentin seul dans l’obscurité.
cuatro piezas, dos arriba y dos abajo, formaban toda la morada, de la que él era el único inquilino.
quatre pièces, deux pièces en haut et deux pièces en bas, formaient tout le logement, dont il était l’unique locataire.
De repente se separan violentamente, en el momento en que se oye batir una persiana de la morada vecina, que es la del propio abogado.
À un moment donné ils se séparent brusquement, au moment où l’on entend claquer la persienne du logement voisin qui est précisément celui de l’avocat.
Son antiguas moradas de humanos.
Ce sont de vieilles habitations des hommes.
Capricornio no siempre había morado entre esas colinas.
Capricorne n’avait pas toujours habité dans ces collines.
La caja es nuestra última morada, pero yo vivo ya en ella.
La caisse est notre dernière demeure mais j’y habite déjà.
Ésa ha sido su morada durante miles de años.
Elle a habité là pendant des milliers d’années. »
¡No destruyas estas moradas ni arrebates la vida a mi pueblo!
Ne détruis pas les habitations de mon peuple, ne t'en prends pas à leur vie !
ésta era la morada de los que habían inundado esta tierra de sangre;
l’habitation avait appartenu à ceux qui avaient noyé cette île dans le sang.
Los armiños las obligan a buscar refugio en las moradas humanas.
Les hermines les poussent à chercher abri dans les maisons habitées.
especialmente uno lo bastante amigo de los nativos como para entrar en su morada.
Surtout s’ils étaient cordiaux envers les natifs pour pénétrer dans leurs habitations.
Las nieves arrean a las aves del bosque hacia su morada.
Les neiges rabattent vers les habitations les oiseaux des bois.
La cámara era pequeña y, por lo visto, la única estancia de la morada.
 C’était une petite chambre, qui semblait constituer l’essentiel de l’habitation.
en esta humilde morada.
Dans cette humble maison
¿Qué clase de morada me construirás?
Quel genre de maison veux-tu me bâtir ?
Pero su morada me fue recomendada para residirla.
Mais votre maison m'avait été recommandée pour y prendre pension.
Este lugar, esta morada está maldita.
Cet endroit, cette foutue maison, est maléfique.
¿Por qué, entonces, las moradas de los muertos?
— Pourquoi les maisons des morts, alors ?
—¿Por qué habéis regresado de la morada de los muertos?
— Pourquoi êtes-vous revenus de la Maison des Morts ?
Nuestra blanca morada, pequeña pero tranquila;
Notre blanche maison, petite mais tranquille;
—Es la Morada del Invierno —comentó Norverann—.
— C’est la Maison de l’Hiver, dit Norverann.
La significación es probablemente “Nueva Morada”.
Signifie probablement « Maison Neuve ».
—¿Qué significa el recuerdo en la morada de los muertos, Sephrenia?
— Qu’est-ce que le souvenir dans la Maison des Morts ?
Su nueva morada es menos agradable.
Sa nouvelle résidence est moins plaisante.
Fíjate en esto. Creo que hemos encontrado la morada del djin.
Regarde, je crois que nous avons trouvé le lieu de résidence du djinn.
Más que en ninguna otra morada de Gran Bretaña, según creo.
Il y en a même plus que dans n’importe quelle autre résidence de Grande-Bretagne.
Dorian observó atentamente la siniestra silueta de la morada de Lazarus Jann.
Dorian observa attentivement la résidence de Lazarus Jann.
—Todos —le confió la mujer, señalando con la cabeza hacia su derecha— de esa parte de ahí, justo dentro, o justo debajo, de la Morada M-3…, si era una morada.
« Ils viennent tous », leur confia la femme en faisant un signe de tête vers la droite, « de cette partie-là, juste dans, ou sous, la Résidence M-3… au cas où c’était bien une résidence.
o en caso contrario entraría en el Madínat as-salam, la Morada de la Paz.
ou bien il entrerait définitivement dans le Madinat as-Salam, la Résidence de Paix.
Sin embargo, pienso que Kamaviben es maravillosamente grande a su manera, y jamás desearía vivir en una morada más espléndida. O ni siquiera en otra morada, a menos que fuera en la Estrella Romaní.)
Mais je considère Kamaviben comme un endroit merveilleux que je n’échangerais pour rien au monde contre une résidence plus luxueuse. Ni contre aucune autre résidence, sauf si elle se trouvait sur l’Étoile des Romani.)
Le pregunté si aquella morada lo ayudaba de algún modo a escribir poesía.
Et je lui demandai s’il trouvait sa résidence présente favorable à l’inspiration poétique.
Se ha denunciado la presencia de un merodeador que podría estar relacionado con el supuesto allanamiento de morada que se produjo en el mismo domicilio.
On a repéré un rôdeur qui pourrait avoir un lien avec une effraction qui s'est produite dans la même résidence.
Este corto ayuno lo llevó a cabo para purgar la indigna morada de su espíritu de toda influencia externa.
Ce court jeûne n’avait pour but que de purifier de toutes influences extérieures l’indigne résidence de l’esprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test