Translation for "maroma" to french
Similar context phrases
Translation examples
subir por maromas hasta que les ardiesen las manos.
monter à des cordes jusqu’à se brûler les mains.
Tenía los brazos atados con una maroma de cuero.
Il avait les bras attachés derrière le dos par une corde de cuir.
—Una maroma que tú y Tuntun me mostrasteis muy bien —respondió el guardabosque.
Corde que Tuntun et toi m’avez bien appris à discerner.
—Pasas por una sutil maroma, Pájaro de la Noche —dijo el elfo.
— Tu marches sur une corde raide, Oiseau de Nuit.
Se irguió bruscamente mientras la boca se le tensaba como una maroma de amarre.
Elle se redressa d’une secousse, la bouche tendue comme une corde d’amarrage.
¿Habría visto alguno de ellos caer la maroma del puente levadizo en el foso?
L’une d’elles avait-elle vu la corde du pont-levis tomber dans la douve ?
La única manera de alzar el puente levadizo era enrollar la maroma.
La seule façon de remonter le pont-levis, c’était de tirer sur la corde.
Sin pensarlo, corrió por las pegajosas maromas de la red hacia los combatientes.
Sans plus réfléchir, il s'élança sur les cordes gluantes de la toile en direction des combattants.
A mí me tocó con un cordelero que me ponía a arrancar la estopa de las viejas maromas embreadas.
Moi, j’étais chez un cordelier qui m’employait à récupérer la filasse des vieilles cordes goudronneuses.
Estaba sentado en una maroma enrollada, ocupado en remendar una red colocada sobre las rodillas.
Assis sur un rouleau de grosse corde, il raccommodait un filet étalé sur ses genoux.
Luca enrollaba la maroma en la cornamusa y no paraba de tirar con todas sus fuerzas.
Luca tirait de toutes ses forces sur le câble et l’enroulait autour de la bitte.
El equipo de cubierta soltó el extremo de la maroma con la boya para que flotase libre. Dawe maniobró el barco alrededor del iceberg y la tripulación recogió los centenares de metros de maroma.
Les marins du pont lancèrent à l’eau la bouée à laquelle était attachée l’extrémité libre du câble, puis Dawe fit faire au bateau le tour de l’iceberg en sens inverse tandis que l’équipage rentrait les centaines de mètres de câble.
cuida de que los cuatro hombres destacados para el desamarre esperen con hachas junto a las maromas;
Veille à ce que les quatre hommes que tu as affectés à cette tâche soient près des câbles d’amarrage avec des haches.
Despertados de su permanente letargo, los porteadores tiraron de la maroma, acercando el vehículo a la casa.
Réveillés de leur léthargie perpétuelle, les haleurs étaient remontés le long du câble en tirant la voiture vers la maison ;
Estos se colgaban de las maromas, el cabrestante rechinaba y el enorme vaso de metal empezaba a moverse lentamente.
Ceux-ci se pendaient aux câbles, le cabestan criait, et l’énorme capsule de métal s’ébranlait lentement.
A veces los icebergs rolaban durante la operación de remolque, y siempre estaba el peligro de que la maroma se enredase en las hélices.
Il arrivait parfois que les icebergs remorqués basculent en avant et il y avait toujours le risque que le câble se prenne dans les hélices.
También allí, los hombres se inclinaban sobre la borda con maromas en las manos, al igual que Luca, Mario y Giuliano.
Là aussi des hommes s’appuyaient au bastingage, des câbles dans les mains, comme Luca, Mario et Giuliano.
Después, Leslie Bogomoletz hizo desaparecer tres elefantes tras hacerlos actuar sobre una maroma.
Puis Leslie Bogomoletz escamota quatre éléphants après les avoir fait évoluer sur un câble.
Un día en que salí a echar las redes al norte de la isla, cerca de Jungfrugrunden, encontré una maroma a la deriva.
Une fois, en remontant mes filets au nord de l’île, vers la Fosse de la Vierge, un bout de câble est arrivé à la dérive.
Por dos veces esa mañana, el ingeniero que lo tripulaba había quedado colgado de un pie, sujeto por una maroma, visiblemente inquieto.
Par deux fois cette semaine, l’ingénieur qui était à son bord s’était retrouvé pendu par un pied, retenu par un câble, visiblement inquiet.
Sobreviví de milagro, enredado en una maroma.
J’ai survécu par miracle, enchevêtré dans les cordages.
William descargó su espada sobre la gruesa maroma.
Avec son épée, William s’attaqua à l’épais cordage.
—Y con una ligera sonrisa, el vansterlandés siguió enrollando maromas.
Et avec un petit sourire, le Vansterais retourna enrouler son cordage.
Grandes rollos de cabos, maromas y andullos.
De gros rouleaux de cordage, des sacs marins et d’énormes pare-battages.
Después de haber estimado la longitud que necesitaba, ató la maroma.
Ayant mesuré quelle longueur de filin lui était nécessaire, il tendit solidement le cordage.
Un blanco remolino que apunta al cielo, irguiéndose vertical como una gruesa maroma.
Une trombe de sable blanc s’élève droit vers le ciel, pareille à un épais cordage.
Las cuatro lanchas fueron arriadas entre chirridos de poleas y roce de maromas, chocando con fuerza en la superficie de las aguas.
Dans le grincement des cordages et des poulies, les quatre embarcations furent mises à l’eau.
Entonces desamarró la barcaza, soltando las gruesas maromas junto con las estaquillas de metal —los montantes— que las aseguraban.
Ensuite il détacha les cordages et les posa à côté des bollards d'amarrage en fer.
Lo has intentado. Sal. Cuando retiraba el brazo, notó que un tentáculo oscuro y duro como una maroma le arrollaba la muñeca.
Tu as essayé. Remonte. Alors qu’elle retirait son bras, autour de son poignet s’enroula un tentacule noir et épais comme un cordage.
En el muelle, donde se habían formado grandes charcos, la figura solitaria de un viejo maniobraba para amarrar en el noray una gruesa maroma.
Sur les quais où s’étaient formées d’immenses flaques, la silhouette solitaire d’un vieillard enroulait un lourd cordage autour d’une bitte d’amarrage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test