Translation for "cordage" to spanish
Translation examples
Elle lâcha le cordage.
Ella soltó la soga.
Papa m’a appris, à moi, à coups de cordage.
Padre me enseñó con un cabo de soga.
Il avait déjà oublié à quel point le cordage tissé était étroit.
No recordaba que la soga trenzada fuera tan delgada.
Et pourquoi couper des cordages en petits morceaux ?
Y de todas formas ¿por qué habrían de cortar una soga en pequeños trozos?
Au temps où il brigandait, un tel cordage lui avait rendu bien des services.
Aquella soga le había sido muy útil en su época de ladrón.
Le cordage mouillé était difficile à plier, et encore plus à attacher.
La soga húmeda era difícil de enrollar y más difícil de amarrar.
L’instant d’après, j’avais un cordage autour du cou et j’pendais la tête en bas ! »
Cuando me quise acordar, ¡había una soga alrededor de mi cuello y yo estaba cabeza abajo!
— Attention, Merin ! Frappe-moi ce foutu cordage avant qu’il ne te fasse passer par-dessus bord !
–¡Demonios, Merin, asegura esa soga antes de que te arroje por la borda!
Quatre hommes se ruaient sur le cordage de lin pour contenir les contorsions de l’animal.
Cuatro hombres sujetaban la soga de lino para controlar las contorsiones del saurio.
Un cordage lui est tombé autour du cou, l’autre bout était attaché à des sacs de sable.
La soga se enredó alrededor de su cuello, el otro extremo está atado a unos sacos de arena.
Les cordages s’éliment.
Las cuerdas se deshilachan.
Les cordages étaient lâches.
Soltaron las cuerdas.
Moi, j’avais lâché mon cordage.
Yo solté la cuerda.
Avez-vous du cordage à bord ?
¿Tiene alguna cuerda a bordo?
Je lui tendis l’extrémité du cordage.
Le pasé la cuerda a Margrethe.
— Il dit de lâcher le cordage.
—Dice que soltemos la cuerda.
Il avait libéré sa jambe du cordage.
Se había desenredado la cuerda de la pierna.
Ses doigts étaient aussi épais que des cordages.
Sus dedos eran gruesos como cuerdas.
C’était Balaban le Gitan, qui avait en main un cordage.
Era Balaban, el gitano, con una cuerda en la mano.
Lorsqu’il atteignit le bout du cordage, il se laissa tomber.
Se soltó al llegar al final de la cuerda.
J’ai attrapé le cordage auquel il se tenait.
Cogí el cabo al que se había agarrado.
Il saisit un cordage détaché qui ne put le retenir.
Se agarró a un cabo suelto que no le sirvió de ayuda.
— C’est tout même mieux qu’un simple cordage, dit Al.
—Mucho mejor que trepar por un cabo —dijo.
Un cordage enserra son cœur et le tira en avant.
Algo tiraba de él, como si llevase un cabo atado al corazón.
Suttree descendit de sa yole le cordage à la main et l’amarra.
Suttree saltó de la barca con el cabo y amarró.
— Je ne comprends pas. Je vois le cabestan mais il n’y a pas de cordage dessus.
–No lo entiendo. Veo el cabrestante, pero no tiene ningún cabo alrededor.
Une sangsue tomba d’un cordage à quelques pieds de la -150- porte.
Una sanguijuela cayó de un cabo y aterrizó cerca de la puerta.
Summer sauta à terre et amarra un cordage autour d’un rocher.
Summer se apresuró a saltar y amarró el cabo a un peñasco.
Il se releva et grimpa à un cordage afin de se placer dans la position idéale.
Sigilosamente se apartó de la bodega y trepó por un cabo colocándose en posición.
J’ai survécu par miracle, enchevêtré dans les cordages.
Sobreviví de milagro, enredado en una maroma.
Avec son épée, William s’attaqua à l’épais cordage.
William descargó su espada sobre la gruesa maroma.
Et avec un petit sourire, le Vansterais retourna enrouler son cordage.
—Y con una ligera sonrisa, el vansterlandés siguió enrollando maromas.
Ayant mesuré quelle longueur de filin lui était nécessaire, il tendit solidement le cordage.
Después de haber estimado la longitud que necesitaba, ató la maroma.
Une trombe de sable blanc s’élève droit vers le ciel, pareille à un épais cordage.
Un blanco remolino que apunta al cielo, irguiéndose vertical como una gruesa maroma.
Dans le grincement des cordages et des poulies, les quatre embarcations furent mises à l’eau.
Las cuatro lanchas fueron arriadas entre chirridos de poleas y roce de maromas, chocando con fuerza en la superficie de las aguas.
Ensuite il détacha les cordages et les posa à côté des bollards d'amarrage en fer.
Entonces desamarró la barcaza, soltando las gruesas maromas junto con las estaquillas de metal —los montantes— que las aseguraban.
Tu as essayé. Remonte. Alors qu’elle retirait son bras, autour de son poignet s’enroula un tentacule noir et épais comme un cordage.
Lo has intentado. Sal. Cuando retiraba el brazo, notó que un tentáculo oscuro y duro como una maroma le arrollaba la muñeca.
Sur les quais où s’étaient formées d’immenses flaques, la silhouette solitaire d’un vieillard enroulait un lourd cordage autour d’une bitte d’amarrage.
En el muelle, donde se habían formado grandes charcos, la figura solitaria de un viejo maniobraba para amarrar en el noray una gruesa maroma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test