Translation for "lóbrego" to french
Similar context phrases
Translation examples
La escalera era lóbrega.
L’escalier était sombre.
Aquí todo era más lóbrego;
Là, tout était plus sombre ;
Lóbrega y tempestuosa era la noche.
Sombre et tempétueuse était la nuit.
El lugar estaba lóbrego y frío.
L’endroit était sombre et froid.
La noche sería muy lóbrega con esta lluvia.
La nuit serait très sombre avec cette pluie.
No me gustan estas pinturas lóbregas y viscosas.
Je n’aime pas ces peintures sombres et visqueuses.
Era como introducirse en la noche, de lo lóbrega que era.
On avait l’impression de franchir le seuil de la nuit, tant il faisait sombre.
La calle me pareció más lóbrega que antes porque estaba anocheciendo.
La rue était plus sombre car la nuit tombait.
Cuando desperté, una luz lóbrega cubría el prado.
À mon réveil, une sombre lumière emplissait la prairie.
Era un lugar frío, lóbrego, propenso a la melancolía.
Cet endroit sombre et froid vous flanquait le cafard.
Un espectáculo lóbrego y desesperante se extendía ante ellos.
Un triste spectacle s’offrit à leur vue.
El rótulo aparecía encendido bajo la lóbrega lluvia.
La pancarte scintillait tristement dans la pluie.
Miró a Hawes, que asintió con expresión lóbrega.
Il échangea un regard avec Hawes, qui hocha tristement la tête.
North Uist ofrecía un paisaje lóbrego y primitivo.
Le paysage de North Uist était triste et primitif.
Era joven, pero lóbrego, áspero, y su vida en aquella habitación le afectaba para mal.
Il était triste et rude. Sa vie ici, dans cette chambre, était fruste ;
En una mesa a poca distancia, el Hamlet de la noche estaba diciendo en tono lóbrego:
À une table voisine, l’« Hamlet » de la soirée disait tristement :
Con tiempo desapacible, el estuco descolorido podía parecer lóbrego.
    Quand le temps était maussade, le stuc décoloré pouvait avoir triste allure.
Una súbita llamarada que apareció en la cima de la colina detuvo sus lóbregos pensamientos.
Le tremblement soudain d’une flamme en haut de la colline interrompit ses tristes pensées.
Bernardo de Mergy, al regresar a la humilde posada, miró con tristeza a su estancia vieja y lóbrega.
Bernard de Mergy, de retour dans son humble auberge, jeta tristement les yeux sur son ameublement usé et terni.
La habitación ofrecía un drástico contraste con mi lóbrega casa de soltero, y también, comprendí de golpe, con Hundreds Hall.
La pièce offrait un violent contraste avec mon triste logement de célibataire – et un contraste tout aussi fort, je m’en rendis soudain compte, avec Hun­dreds Hall.
Nos aproximábamos a los lóbregos distritos del Londres elegante, más lóbregos aún, es preciso confesarlo, que las lóbregas barriadas de los pobres.
Nous arrivions aux grands espaces mornes du Londres chic, plus mornes encore, il faut l’avouer, que les mornes espaces populaires.
el camino lóbrego, el objetivo parpadeante,
La marche est morne, le but s’éloigne,
Recuerdo nítidamente que fue un lóbrego diciembre;
« Ah, je me souviens nettement que c’était le morne décembre ;
y en dolorosos términos sus labios declararon su lóbrego destino que duele recordar:
Et se remémorant ses mornes destinées, Elle se répandit en ces termes amers :
Las ramas, arriba, dejaban caer enormes goterones a través de la lóbrega bruma.
Des branches en surplomb, de grosses gouttes tombaient à travers le morne brouillard.
La ventanita de vidrio de botella del pub hacía que la luz del interior se viera lóbrega.
La vitrine en culs de bouteille du petit pub conférait une apparence morne à l’éclairage intérieur.
El amplio espejo de agua embalsada lucía gris y lóbrego ba­jo las nubes de lluvia, y manchado por la tierra arrastrada desde el altiplano.
La grande étendue d’eau prisonnière reflétait le gris morne des nuages.
—Me temo que sí. El páramo que atravesaban era lóbrego y marchito, cubierto de arbustos espinosos y salpicado de pequeños lagos de agua rojiza.
— J’en ai bien peur. Ils traversèrent une morne étendue semée d’épineux et de mares rougeâtres.
Junto a su felicidad corría una hebra de preocupación, cuando se preguntaba cómo enfrentaría el clima lóbrego del norte de Europa.
Un filet d'inquiétude se mêlait à son bonheur car il se demandait comment il pourrait désormais affronter le morne climat de l'Europe septentrionale.
Otros hombres se acercaron con sus propias lámparas y aportaron más luz en un paisaje lóbrego que resultó ser el Territorio de Dakota.
D’autres hommes sont arrivés avec leurs propres lanternes, projetant davantage de lumière sur un morne paysage qui se révéla être le Territoire du Dakota.
Era un edificio lóbrego.
Un bâtiment lugubre.
No veníamos a hablar de amor a los lóbregos subterráneos.
Nous ne venions pas dans les oubliettes lugubres pour parler d’amour.
Las puso en un lóbrego cobertizo donde se encontraba el molino.
Il les installa dans le cabanon lugubre qui abritait le moulin.
Era un lugar lóbrego en el cual soplaba un viento helado.
C’était un endroit lugubre et officiel que giflait un vent glacial.
Calles desiertas y lóbregas, llenas de pintadas.
Des fermes abandonnées, des rues lugubres, avec des murs couverts de graffitis.
   Oh carretas de la noche allende el lóbrego mar,
Ô tombereaux dans la nuit devant la mer lugubre,
Con aquella luz mortecina resultaba lóbrego y estrecho;
Dans la lumière jaunâtre, elle paraissait lugubre et peu spacieuse;
¿La había reconocido mi padre aquel lóbrego día de invierno en Zagorsk?
Mon père l’avait-il reconnue en ce lugubre jour d’hiver à Zagorsk ?
Encendió los faros, pero solo sirvió para resaltar lo lóbrego del lugar.
Il alluma les phares, mais ils ne firent que souligner l’aspect lugubre des lieux.
Cayó la noche y el Valle Oscuro se hizo aún más lóbrego.
La nuit tomba et Darkvale se fit plus lugubre encore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test