Translation for "morne" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
triste
Morne et déprimante.
Triste y deprimente.
Quels mornes regards ils avaient !
¡Qué miradas tristes tenían!
L’après-midi fut morne.
La tarde transcurrió triste.
Son histoire fut courte et morne ;
El relato de ella fue breve y triste;
Fatiguée de sa morne existence.
Cansada de su triste existencia.
Le matin morne et froid.
La mañana está triste y fría.
Ce fut la soirée la plus morne.
Aquella velada fue la más triste.
il l’écouta dans un morne silence.
pero él quedó sumido en un triste silencio.
Quand il meurt c’est un jour morne.
Cuando muere es un día triste.
La fin de la journée fut morne au possible.
El fin de la jornada fue de lo más triste.
Pays morne et stérile.
Un país monótono y desnudo.
C’était si différent de la morne Pékin.
Todo se diferenciaba mucho del monótono Pekín.
— Non, il n’est pas là, dit-elle d’une voix morne.
—No, no está —respondió con voz monótona.
Autour d’eux, le paysage était plat, morne.
A su alrededor, el paisaje era llano, monótono.
« Ah... » fit-il d’une voix morne.
—En fin —dijo con voz monótona.
Tout ici avait un air morne et dolent.
En Nulle todo parecía monótono y descorazonador.
Je me souviens ensuite d’une morne route grise, bor-dée de maisons grises tout aussi mornes.
Mi siguiente recuerdo está ligado a una larga y monótona carretera gris, junto a la cual se alzaban unos edificios igualmente grises y monótonos.
En guise de réponse, la même syllabe prononcée d’une voix morne.
La respuesta fue la misma sílaba monótona.
— Elle était telle que je m’y attendais, dit Roger d’une voix morne.
—Era lo que esperaba —contestó con voz monótona—.
Le sable à l’infini s’étend Nu, morne et désertique
las desnudas arenas, monótonas y desoladas
Mais la morne indifférence et le désespoir avaient disparu, remplacés par une expression pensive.
Pero la hosca expresión de ausente desesperación se había borrado, reemplazada por una actitud pensativa, de estudio introspectivo.
J’aurais compris, naturellement, qu’il cherche l’oubli dans la boisson et s’anéantisse dans une morne et mélancolieuse soûlographie.
Naturalmente, yo había pensado que buscaría refugio en la bebida y se convertiría en un torvo y pensativo alcohólico. Eso lo habría comprendido.
Oui, c’est alors que ça a commencé, reprit-elle d’une voix morne. Toutes ces nouvelles choses. On aurait dit quelle était quelqu’un d’autre.
Sí, ahí fue donde empezó —prosiguió pensativa todo lo demás. Como si ella fuera otra persona.
Graves, épais et mornes, ils se figeaient en admiration devant ces petits reins de chat sauvage, tout roidis.
Graves, pensativos y melancólicos, se pasmaban de admiración ante aquellos rígidos miembros de gato montés.
A présent, la Reine des Serpents était enroulée sur son trône et se regardait paresseusement dans son miroir en ruminant de mornes pensées.
Ahora la eterna Salmissra se enrollaba en el trono con aire pensativo mientras contemplaba ociosamente su imagen en un espejo.
Non. Karras acquiesça. — Ce qui m’ennuie, continua le détective d’un ton morne c’est que ça a tout l’air d’être un meurtre rituel.
En absoluto. Karras asintió. —Parece ser un asesinato ritual de brujería —continuó, pensativo, el detective. Tenía el ceño fruncido.
Quand on a repris la route vers notre morne adolescence, il n’a plus parlé, il m’a laissé ses deux écouteurs et le reste de ses becs et il a passé tout le trajet à rêvasser en regardant la nuit par la fenêtre… Il était tombé amoureux.
Cuando reemprendimos camino hacia nuestra aburrida adolescencia, se quedó callado, me dejó los dos auriculares y el resto de sus chuches, y se pasó todo el trayecto pensativo, contemplando la noche por la ventanilla… Se había enamorado.
— Mangez donc, Anna, répondit-il d’un ton morne. Votre déjeuner refroidit. Il se mit à arpenter l’étroite pièce d’un air pensif, pendant que la prisonnière picorait dans son assiette. Au bout de quelques instants, elle sembla frappée par une idée nouvelle, et demanda : — Où est Luigi ?
—Coma, Ana —dijo Rienzi con voz opaca—. Su comida se enfría. Se alejó de ella y paseó pensativo por la estrecha habitación, mientras la muchacha jugueteaba indiferentemente con la comida. Después de algunos minutos, pareció asaltarla un nuevo pensamiento, y preguntó: ¿Dónde está Luigi?
Kefeldorh’ ; M’reyer… mornes étapes sur la route plus morne encore, interminable.
Kafeldorh; M’reyer… Lúgubres etapas en una ruta aún más lúgubre, interminable.
— Oui, les cris, répond-il sur un ton morne.
—Sí, los gritos —responde él en tono lúgubre—.
Jim me la décrivait avec une morne précision.
Jim me lo describió con lúgubre flexibilidad.
demanda-t-elle d'une voix incertaine et morne.
—preguntó ella con voz vacilante y lúgubre—.
Je regarde le paysage, d’un œil morne.
Contemplo el paisaje, con mirada lúgubre.
Vimaire lui jeta un regard morne.
Vimes lo miró con cara lúgubre.
demanda Vimaire d’un air morne.
—preguntó Vimes con aire lúgubre.
— Elle est morne, bête et vulgaire, soupira-t-il.
—Es lúgubre, bruta y vulgar —contestó con un suspiro—.
Journées cafardeuses, nuits mornes et lugubres.
Jornadas melancólicas, noches sombrías y lúgubres.
« Té, salut, fit-il d’un air morne.
—Ah, hola —dijo en tono lúgubre—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test