Similar context phrases
Translation examples
—Con todo este jaleo nos hemos separado.
 Avec toute cette agitation, nous avons été séparés.
El jaleo de médicos y enfermeras.
Agitation des médecins et des infirmières.
Los negros volvían a armar jaleo.
Les Noirs recommençaient à s’agiter.
Habría jaleo, trifulca, gritos, sangre.
Il y aurait des troubles, de l’agitation, des cris, du sang.
Todo ese humo y ese jaleo. Caray… ¿Captas la idea?
Toute cette fumée, cette agitation… C’est quoi ?
Es preferible que no oiga ruidos ni jaleo, que todo esté en calma a su alrededor.
Protégez-la des bruits et de l’agitation, il lui faut du calme.
Me doy cuenta de que Zwonimir es agitador porque le gusta el jaleo.
J’apprends que Zwonimir est agitateur par amour du désordre.
A pesar de todo el jaleo, yo estaba deseando ir a la ciudad.
Malgré toute cette agitation, j’attendais avec impatience le moment de partir en ville.
Pozzi siguió durmiendo, sin embargo, inconsciente del jaleo que le rodeaba.
Pozzi dormait, inconscient de l’agitation qui l’entourait.
Creo, además, a juzgar por el jaleo que se traen, que no deben andar muy lejos.
Et même qu’ils ne sont pas très loin d’ici, à en juger par cette agitation.
Hubo un buen jaleo de risotadas y gritos.
Il y eut un joli tapage de cris et de sifflets.
—No he oído nada de jaleo —dijo el hombre—.
« Je n’ai pas entendu de tapage, déclara l’homme.
—¿A qué viene todo ese jaleo? —preguntó inquieta.
— Pourquoi tout ce tapage ? demanda-t-elle, nonchalante.
No había ninguna necesidad de armar jaleo para ello…
Pour cela, point n’était besoin de faire le moindre tapage.
Algunos marineros se sentían obligados a armar un poco de jaleo.
Quelques marins se croyaient obligés de faire du tapage.
Nada que ver con el jaleo de Las Aguas Negras de Dublín.
Rien à voir avec le tapage des Eaux noires de Dublin.
No acabo de comprender por qué la gente arma tanto jaleo para casarse.
Je ne comprends pas qu’on fasse un tel tapage à propos du mariage.
Silencio absoluto. Hasta el cuervo dejó de armar jaleo.
Le silence est désormais total. Même les corbeaux ont cessé leur tapage.
Demasiado. Usted arma unos jaleos infernales por la noche.
Beaucoup trop. Vous faites un tapage infernal le soir.
Nunca habéis oído un alboroto como el jaleo que había dentro de la cabeza de Eliot.
Vous n'avez jamais entendu un tel tapage que le charivari déchaîné dans la tête d'Eliot.
Y metes jaleo como gnomo borracho.
Et tu vas faire des histoires, comme un gnome enivré.
James no hubiera armado jaleo, si pensó que ella quería meterse en la cama con él.
James n’était pas du genre à faire des histoires s’il pensait qu’elle revenait pour coucher avec lui.
los menos generosos y sensibles sentían que se aliviaba su temor de que ella pudiera «armar jaleo».
les moins généreux, les moins sensibles, furent soulagés de la crainte de la voir « faire des histoires ».
Teniendo en cuenta su carácter, Bert podía llegar temprano el domingo y empezar a armar jaleo cuando viera que el paraguas no estaba allí.
Bert risquait d’arriver tôt le dimanche et de commencer à faire des histoires en constatant la disparition de son bien. Ce serait dans son caractère.
Es la única casa de aquel lugar, lindamente asentada en la orilla, sin nadie que vaya a husmear o a armar jaleo. Sólo nosotros tres, en buena paz y compañía.
C’est la seule maison qui se trouve là, avec personne pour nous espionner ou faire des histoires, rien que nous trois, de bons amis entre eux.
—No pienso hacer nada sin armar jaleo —replicó, y lanzó una moneda de plata del padre Yarvi al dueño del puesto más cercano, que exhibía herramientas y maderas.
— Oh, je vais en faire, des histoires, siffla-t-elle en lançant une des pièces de père Yarvi au propriétaire de l’étal le plus proche, couvert d’outils et de planches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test