Translation examples
—Porque la gente está empezando a hartarse.
— Parce que les gens commencent à en avoir marre.
Armand empezaba a hartarse de preguntar «¿Qué?» cada vez que Richie decía algo.
Armand commençait à en avoir marre de dire « Quoi ? » chaque fois que Richie demandait quelque chose.
Puede uno hartarse o lo pueden echar, un país con vocación suicida que ha obligado a exiliarse a su mejor gente desde hace siglos, a la que podía mejorarlo o salvarlo; eso cuando no la ha asesinado;
On peut en avoir marre ou on peut vous flanquer dehors, l’Espagne est un pays à tendance suicidaire qui, depuis des siècles, quand il ne les assassine pas, contraint à l’exil l’élite de ses citoyens, ceux qui étaient en mesure de le faire progresser ou de le sauver ;
Telefoneaba todos los días a Carruthers, que empezaba a hartarse.
Je téléphonais à Carruthers tous les jours, il en avait marre.
—No lo sé —replicó Tiffany, que empezaba a hartarse un poco—.
— Je ne sais pas, dit Tiphaine qui commençait à en avoir un peu marre.
Te pasabas la vida esperando a que se cayeran y pensando que era un milagro cuando no se caían, pero el milagro acababa por hartarse de vivir, de modo que se desplomaba, sufría un ataque y moría. –Conejito Manda…
Tu t’attends à les voir s’écrouler d’un moment à l’autre et tu te dis que c’est un miracle qu’elles tiennent debout, et puis un jour le miracle en a marre d’arriver, et il pique du nez, il se chope une attaque, et il crève.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test