Translation for "sobornar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero me sirve de consuelo saber que quien alargara la mano para sobornar a Clark descubriría que éste no sólo se quedaba con el soborno, sino con la mano también.
Mais il est quand même réconfortant de se dire que celui qui lui donnerait un pot-de-vin s’apercevrait que Clark n’a pas seulement pris le pot-de-vin mais aussi la main qui l’offrait.
Su probidad no permitía ni siquiera la menor probabilidad de que yo pudiese sobornar, aunque fuese a uno de los guardias de menor categoría;
Leur intégrité éliminait la possibilité que je puisse influencer même un garde mineur par un pot-de-vin ;
En el periódico, como hizo el señor Garfield aquel día en la bolera con los billetes para sobornar a la puta poli.
Entre les pages, comme au bowling quand Mr Garfield filait un pot-de-vin aux flics.
En el sesenta y uno, Tarr fue enviado al Brasil, para sobornar a un ministro de armamentos que se encontraba en situación muy comprometida.
En 64, Tarr fut envoyé au Brésil pour offrir d’urgence un pot-de-vin à un ministre de l’Armement dont on savait qu’il avait des ennuis.
¿Sobornar a uno de los sirvientes?
Soudoyer un serviteur ?
–¿Se las puede sobornar?
— Peut-on les soudoyer ?
Por eso voy a sobornaros.
 Voilà pourquoi je compte vous soudoyer.
¿Quién le ha dicho que los sobornara?
Qui lui a dit de les soudoyer ?
Querrán sobornar a los informadores.
Ils voudront soudoyer les informateurs.
–No se puede sobornar a todo el mundo.
- On ne peut pas soudoyer tout le monde.
Y lo que me dio para sobornar al juez.
Et ce qu’il m’a donné pour soudoyer le juge.
¿Has tenido que volver a sobornar a la anciana?
As-tu été obligé de soudoyer de nouveau la vieille nonne ?
Había que sobornar al enano adecuado.
Il fallait juste soudoyer le bon nain.
A alguien podría sobornar.
Il pourrait suborner quelqu’un.
—Lo siento, he tenido que sobornar a unos testigos —le dije.
— Désolé… j’ai dû suborner des témoins.
Podía sobornar al juez, pero no al gobernador;
Il pouvait suborner le juge, mais pas le gouverneur ;
—No podemos dejarnos sobornar por esas consideraciones.
« On ne peut pas se laisser suborner par ce genre d’égards. »
Matar, robar, corromper, sobornar, no era grave.
Tuer, voler, corrompre, suborner, n’était pas grave.
A ver si se puede sobornar a alguien de dentro.
Voyez si vous pouvez suborner quelqu’un chez eux.
Por una parte, no necesitaban sobornar la lealtad del pueblo de Madrid, que ya tenían a su favor.
D’un côté, ils n’avaient pas besoin de suborner la loyauté du peuple de Madrid, qui était déjà en leur faveur.
Creo que, tarde o temprano, me proporcionará un solicitante de préstamo al que pueda sobornar.
Je suis convaincu que, tôt ou tard, il me fournira un emprunteur susceptible d’être suborné.
—Yo no puedo sobornar a nadie o alentarlo a que cometa perjurio, agente Malone.
— Je ne peux pas suborner un témoin ni encourager un faux serment, officier Malone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test